Móron lesz az idei Balassi-kard borseregszemle

A XVIII. Móri Szent György heti vigasságok részeként a Vértes és a Bakony között elhelyezkedő városban tartják – április 22-én – az idei Balassi-kard borseregszemlét. A borvidékről borvidékre, borfajtáról borfajtára vándorló versenyen ebben az évben az Ezerjók vetélkednek.

Móri Balassi-kard borseregszemle

Az MTI jelentése a XX. kardátadásról

Budapest, 2016. február 14., vasárnap. Agócs Sándor költő és Harada Kijomi japán műfordítónő vehette át vasárnap Budapesten a Balassi Bálint-emlékkardot. Az irodalmi díjat minden évben egy magyar költő és egy külföldi műfordító kapja.
“A költészet helyzete ma sem rózsás, de a versíró kezében mindig ott van a szó feletti hatalom. Amikor a történelem során a vezető politikusokra nem lehetett számítani, mindig a költők léptek előre, és kardot is ragadtak, ha kellett” – fogalmazott a díjátadón Agócs Sándor. Mint mondta, a versírás mellett a könyvkiadás is igazi költészet számára.
Agócs Sándor Kiss-Rigó László Szeged-csanádi püspöktől vette át az emlékkardot, a díjazott munkásságát Döbrentei Kornél költő méltatta a ceremónián. “Megalkuvás nélkül képviseli meggyőződését, köteteiben ott a tanúságtétel, olyan korszakokban is, amikor az arctalan valakik, a szekértáborok rafinált kiötlői azt sugallják, magyarnak lenni szégyen. Hát nem az” – hangsúlyozta Döbrentei Kornél.
Harada Kijomi, aki 2001-ben tanulmányi ösztöndíjat kapott az ELTE-re, magyarul szólt az ünnepségen résztvevőkhöz,Balassi Bálint Kit egy szép leány nevével szerzett című versét pedig saját fordításában japánul szavalta el.
“Akkor találkoztam a magyar irodalommal, amikor Ady Endre Párizsban járt az ősz című versét meghallottam, elvarázsolt a költemény különleges zeneisége. Hatására kezdtem Japánban magyarul tanulni, később jött az életembe József Attila. A versfordítás számomra utazás egy csodálatos világba, és amikor meglátogatom azokat a helyeket, ahol Ady és József Attila élt, bennem is él ez a misztikus világ” – mondta Harada Kijomi, aki Zettwitz Sándor üzletembertől, az egyik támogató cég igazgatójától vette át az emlékkardot.
A japán alkotó tevékenységét Vihar Judit, a Magyar-Japán Baráti Társaság elnöke méltatta az ünnepségen. Kiemelte: Harada Kijomi a költemények látszó és láthatatlan szépségét sajátos művészetével, a tudós precizitásával alkotja újra japán nyelven.
A Herendi Porcelánmanufaktúra Balassi-szoborral jutalmazta a két kitüntetett művészt.
Agócs Sándor 1957-ben Jánoshalmán született. Költő, író, szerkesztő, kritikus, bibliográfus. Kecskeméten él. Verses kötetei mellett – Forgatott idő (1990), Háttér (1995) Ördöglakat a számon (2010) – költőkről írt bibliográfiát, s megalkotta a Fiatal Írók József Attila Körének lexikonját (1985). Az utóbbi évtizedekben az Antológia Kiadó és Nyomda Kft. ügyvezető igazgatójaként és felelős szerkesztőjeként tevékenykedik.
Harada Kijomi eddig két fordításkötetet jelentetett meg Japánban a Micsitani Kiadó könyveként. 2006-ban Ady Endre Új versek című kötete került a japán könyvesboltokba, tavaly ősszel József Attila-fordításkötettel jelentkezett.
Az ünnepségen Agócs Sándor néhány versét Kubik Anna Kossuth-díjas színművész szavalta el, a Misztrál együttes egy megzenésített Balassi-, valamint egy Ady-verset adott elő, és közreműködött a Törökbálinti Cantabile Kórus is.
Az idén huszadik alkalommal odaítélt irodalmi díjat, a Balassi Bálint-emlékkardot Molnár Pál újságíró alapította, és eddig 37 költő és műfordító vehette át. A Balassi-kard egy végvári szablya, amelyet a bonyhádi Fazekas József fegyvermester kovácsolt.

Videó 

Nyíl

Ősbemutató a XX. kardátadáson

Misztrál

A Misztrál együttes Balassi Bálint 65. versét adta elő a Gellért szállóban, zeneszerző: Török Máté

 

Balassi-verset fordítottak japánra

Budapest, 2015. augusztus 31., hétfő (MTI) – Anyanyelvére ültette át Balassi Bálint Kit egy szép leány nevével szerzett című versét Harada Kijomi japán műfordítónő – közölte az MTI-vel Molnár Pál, a Balassi Bálint-emlékkard irodalmi díj alapítója, aki felkérte a japán irodalmárt a munkára.

Balassi Bálint művei muzikálisak, elegánsak és kifinomult stílusúak.  Egyrészt a reneszánsz ember és a mai ember érzéseinek a találkozó pontját, másrészt a japán nyelvben levő valamilyen zeneiséget keresve törekedtem fordítani a verset” – fogalmazott a japán művész Molnár Pál MTI-hez eljuttatott közleménye szerint.
Harada Kijomi szerint Balassi költeményében “a szülőföld szép tájképét” és a messzi szerelmes iránti szerelmet rajzolta meg.
A vers felidézi számára József Attila Ódáját is. “Igazán elvarázsol engem az az érdekes és titkos kapcsolat, amely a két költő között megtalálható, a hagyomány folytatása ez a magyar irodalomban” – írta.
Harada Kijomi 2006-ban jelentette meg Ady Endre Új versek című kötetét a Michitani Kiadónál. Jelenleg – ugyanezen kiadó számára – József Attila-versek fordításán dolgozik.

Balassi_vers_japánul_1Balassi_vers_japánul_2

gbm \ pmg

MTI 2015. augusztus 31., hétfő 16:03

BORSEREGSZEMLE – ÉRSEKKERT

Molnár Pál újságíró, a Balassi Bálint-emlékkard alapítója az érsekkerti főszínpadon

Molnár Pál újságíró, a Balassi Bálint-emlékkard alapítója az érsekkerti főszínpadon

Tarsoly József hegybíró a győztes Egri Csillag bort elemezte a közönség előtt

Tarsoly József hegybíró a győztes Egri Csillag bort elemezte a közönség előtt

Kóstolás a Tábornokházban: Vincze László, Mihály Gábor és Nanovfszky György

Kóstolás a Tábornokházban: Vincze László, Mihály Gábor és Nanovfszky György

Tarsoly József hegybíró a győztes Egri Csillag bort elemezte a közönség előtt

Tarsoly József hegybíró a győztes Egri Csillag bort elemezte a közönség előtt

image009

BALASSI-KARD BORSEREGSZEMLE AZ EGRI BIKAVÉR ÜNNEPEN

Ismét Egerbe érkezik a Balassi-kard borseregszemle, amelyen az Egri Csillag borok közül választják ki a legjobbat. A seregszemlének a XIX. Egri Bikavér Ünnep ad otthont.

 

A XI. alkalommal kerül sor a Balassi-kard borseregszemlére. A férfias fajták versenye borfajtáról borfajtára, borvidékről borvidékre vándorol. Az esemény 2006-ban már járt Egerben: akkor a bikavérek versenyeztek és Dula Bencéé lett a Balassi-kard. Most az Egri Csillagok vetélkednek a Balassi Kard Egri Csillag címért.

 

 

A borseregszemle a Molnár Pál újságíró által alapított nemzetközi irodalmi díjhoz, a Balassi Bálint-emlékkardhoz kapcsolódik. Jövőre a huszadik alkalommal adják át Bálint napján a Gellért szállóban az elismerést egy magyar költőnek és egy külföldi műfordítónak. Ezt a jubileumi alkalmat színezi majd borajándékként a bajnok Egri Csillag.

image009

Hangversenyplakát 2015 jó

image009

Lovagkereszt Molnár Pálnak, az alapítónak

“Magas színvonalú munkájáért Magyar Érdemrend Lovagkereszt polgári tagozat kitüntetésben részesült: MOLNÁR PÁL, újságíró, a Kossuth Rádió volt vezető szerkesztője” – adta hírül a kormányzati honlap.

Az oklevélre írt szöveg szerint: “a magyar és európai újságírás érdekében több elismert civil szervezet aktív közreműködőjeként végzett fáradhatatlan munkájáért” részesült a kitüntetésben március 13-án.

Az elismerést a Vigadó dísztermében Balog Zoltán erőforrás-miniszter nyújtotta át.

 

Molnár Pál lovagkeresztet vesz át

image009

Magyar és oszét líra a Balassi-kard fényében

Ez magyar sikertörténet, hiszen tizenkilenc év alatt nulla forint állami támogatással létrejött egy magyar gyökerű nemzetközi irodalmi díj, amelyet Európán kívül Ázsiában, Amerikában és Afrikában is számosan tisztelnek –fogalmazott a Balassi Bálint-emlékkard alapítója, Molnár Pál újságíró a XIX. kardátadás előtt Budapesten a Kossuth rádiónak nyilatkozva.

A két szablyát az idén Kiss Anna babérkoszorús költő és Muzafer Dzaszohov oszét műfordító vehette át a ceremóniának kezdettel helyet adó budai Gellért szállodában Bálint napján.

Kiss Anna már akkor posztmodern volt, amikor ezt a jelzőt még meg sem alkották – fogalmazott laudációjában Csontos János költő.

Kiss Anna megcsókolta Balassi szablyáját

Kiss Anna megcsókolta Balassi szablyáját

Dzaszohov – oszét nyelven leírt nevén Dzaszohti Muzafer – műfordítót Kovács J. Béla irodalomtörténész méltatta. Mint elmondta: A kortársakról és a harcok hőseiről szóló versei közül több dalszöveg is lett, mert annyira közel állnak a népköltészet formavilágához.

Muzafer Dzaszohov a végvári karddal

Muzafer Dzaszohov a végvári karddal

A kardokat Kiss-Rigó László Szeged-csanádi püspök és Tolnay Tibor, a Magyar Építő Zrt. elnök-vezérigazgatója nyújtotta át a magyar és az oszét kiválóságnak.

Hagyományosan zenei ősbemutatót is tartottak: Balassi különleges szavait felhasználva Bánkövi Gyula zeneszerző alkotott kórusművet, ezt a Törökbálinti Cantabile Kórus mutatta be Vékey Mariann vezényletével.

Balassi Végek dicsérete című versét a Bécsi Magyar Iskola diákja, Grubauer Evelin szavalta el a mintegy 170 fős közönségnek a Gellért híres gobelintermében.

A herendi Balassi-szobor mellett hatputtonyos aszút is kaptak a poéták: a X. Balassi-kard borseregszemle győztese, Bai Edi, a Dereszla Pincészet főborásza nyújtotta át a borajándékot.

A ceremóniát levezető Molnár Pál díjalapító zárásként felidézte, hogy többek közt orosz, mongol, finn, portugál, amerikai, kongói műfordító is átvehette már Balassi szablyáját, így a magyar gyökerű nemzetközi irodalmi díj négy kontinensen ad kedvet Balassi fordításához az irodalmároknak.

A díj alapítója: Molnár Pál

A díj alapítója: Molnár Pál

A 2015. évi kardátadás összefoglalója a köztelevízióban

 

A Dereszla irodalmi aszúsikere

Versenynyertes borral szerepelt nemzetközi költői rendezvényen a Dereszla Pincészet. A tavalyi, X. Balassi-kard borseregszemlén győztesnek bizonyult hatputtonyos aszú volt az idei Balassi Bálint-emlékkard átadási ünnepén a borajándék.

Kiss Anna babérkoszorús költőnek és Muzafer Dzaszohov oszét műfordítónak a Dereszla főborásza, Bai Edit nyújthatta át a Hegyalja kincsét a Gellért szállóban, mintegy százhetven fős közönség előtt. A neves szakember azt kérte a poétáktól, hogy az egyik palackot most, a közeljövőben fogyasszák el, a másikat pedig később, akár évtizedek múlva: az aszú akkor is megcsillogtatja majd értékét.

A borajándék átadása előtt az ünnepséget levezető Molnár Pál díjalapító kiemelte, hogy a tavalyi, jubileumi Balassi-kard borseregszemlét a legrangosabb magyar borvidéken, Tokaj-Hegyalján tartották, és a legkiválóbb és leghíresebb magyar bort, a hatputtonyos aszút versenyeztették. Mint emlékezetes: nyolc hegyközség választotta ki két-két legjobb aszúját a költői borversenyre tavaly szeptemberben.

A tévékamerák előtt, vakuk fényében történt aszúátadás a magyar irodalmi és üzleti élet kiválóságainak, valamint az oszét és orosz kultúrdiplomácia képviselőinek körében is színezte a legjobb magyar bor hírét, nevét.

 

Balassi-2015--24

Balassi-2015--25

Balassi-2015--26

Kép: Dormán László,

www.balassi.eu

 

image009

Balassi_plakat-web-RGB

Kihívás volt a Balassi-kard pályázata

Nagy Dániel a mai kor emberéhez akart szólni

Vonzott a kihívás – fogalmazott a 2015-ös Balassi-kard plakátpályázat győztese, Nagy Dániel. A

29 éves művész a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem grafika szakirányán diplomázott 2010-ben, tervezőgrafikusként dolgozik egy reklámügynökségnél, főként arculattervezéssel és kiadványtervezéssel foglalkozik. https://www.behance.net/Daniel_Nagy Fontos számára az, hogy változatos tervezői munkát végez, így munka mellett szívesen vesz részt olyan grafikai pályázatokon, amelyek szellemisége a személyiségéhez és ismereteihez is hozzáadnak.
– Miért érezte fontosnak, hogy egy, a XVI. századra visszanyúló európai hagyományhoz plakáttal kapcsolódjon?
Szeretek plakátot készíteni, vonzott a kihívás, hogyan lehet a fesztivált olyan módon vizuálisan megfogalmazni, hogy az illeszkedjen a tartalomhoz és egyben a mai kor képi környezetéhez is. Ezzel együtt kíváncsi voltam arra is, hogy a pályázatra beküldött összes terv közül melyik javaslat vált ki tetszést a szervezők részéről, hiszen a végleges terv felvállalásával arcot ad a fesztiválnak a szervezés, tehát önmagát is definiálja egy bizonyos mértékig.
– A négy és fél évszázaddal ezelőtti irodalmi tartalom hogyan hozható képi kapcsolatba a mai ízlésvilágnak megfelelően?
Úgy gondolom, hogy nem feltétlenül kell formailag visszanyúlni, hiszem, hogy a mai kor emberének a mai kor nyelvén érdemes közölni. Mindenképpen kerülni akartam a felidéző, megelevenítő képi megfogalmazást.
– Szerencsések vagyunk-e mi, magyarok, hogy egy középkori irodalmi nagyságunk is pezsgésbe hozhatja az európai életérzés ünnepét? 
Azt gondolom, hogy egy sikeres fesztiválhoz nem elegendő egy jól csengő név. Ennél sokkal több szükséges ahhoz, hogy egy fesztivál szélesebb körben embereket mozgasson meg. Az persze szerencsésnek mondható, hogy van olyan középkori irodalmi nagyságunk, akinek a nevét viselheti a fesztivál.
– Fontos-e, hogy határon túli magyar közösségek – Kismartontól Székelyudvarhelyig, Londontól Isztambulig – bekapcsolódjanak a X. Bálint napi Balassi-fesztiválba?

Igen, mindenképpen fontosnak tartom, hogy globalizált világban a határon túl élő magyaroknak is lehetőségük legyen a fesztiválba bekapcsolódni, mely által őrizni és megélni tudják a magyarságukat.

image009

Vásárhelyen szentelte meg a megyéspüspök a Balassi-kardokat

A promenad.hu január 26-ai tudósítása szerint: Hétfő délután a vásárhelyi Szentháromság Templomban áldotta meg dr. Kiss-Rigó László megyéspüspök azt a két Balassi-kardot, amelyet a költő névnapján, február 14-én, a fővárosban két kiváló költőnek ad elismerésül a kardok jelképezte díjat létrehozó alapítvány.

– A Balassi-kard az európaiságról szól, hiszen a XVI. században volt egy olyan költőnk, Balassi Bálint, aki jó néhány nyelv mellett az ellenség nyelvét, a törököt is megtanulta, sőt még török verseket is fordított magyar nyelvre – nyilatkozta a Balassi-kard nemzetközi irodalmi díj alapítója, Molnár Pál. A rendszerváltás után azt tapasztalta, hogy a művészeti díjak odaítéléséről ugyanazok a személyek, ugyanannak a szemléletnek a képviselői döntenek, mint 1989 előtt, ezért döntött egy igazi, új, európai szellemiségű díj létrehozása mellett. – A díj létrehozása idején, 1997-ben – idézte fel az alapító – az ország a Horn-Kuncze csoport nyomása alatt állt, míg a fővárosban a szellemi élet is elnyomást tapasztalhatott meg, így ez a díj frissítést hozott e területen.

A Balassi-kardot azok a költők kaphatják, akik a száz legjobb európai közé tartoznak, s bár ennek empirikus mérése nem könnyű, mindenképp a legjobb poéták díja ez az elismerés. Magát a díszkardot a bonyhádi kardkovácsmester, Fazekas József készíti műhelyében 19 éve, valódi, borotvaélesre fent, végvári szablyák, amelyek hű másolatai a Balassi Menyhért sírjában fellelt, és most a Magyar Nemzeti Múzeumban lévő harci eszköznek. Azonban minden átadás előtt a kardok szentelésen esnek át, ilyen ceremóniára már az ország több városában sor került az elmúlt közel két évtized alatt, több alkalommal a fővárosban, majd Esztergomban és Gyulán is sor került szentelésre, de egy alkalommal Bécsben, a Stephansdomban, azaz a Szent István Székesegyházban, két püspök és kilencszáz bécsi magyar jelenlétében került sor a szakrális eseményre.

A kardokat megáldó dr. Kiss-Rigó László, Szeged-Csanád megyés püspöke már több mint fél évtizede rendszeres résztvevője a kardok szentelésének és ünnepélyes átadásának. Mint elmondta, Hódmezővásárhely a kultúra és a művészetek fellegvára, így kézenfekvő volt az idei helyszín kiválasztása. A püspök szentbeszédében szólt arról is, hogy a kard, mint szimbólum, több helyen is felbukkan a Szentírásban. A kard Isten szavához hasonlatos, míg a művészek olyan elkötelezett emberek, azaz apostolai saját területüknek, akik az igazságot, az értéket keresik, és azt közvetíteni kívánják a többi ember felé.

A hétfő esti mise keretében áldotta meg a püspök a két szablyát, amelyek ezután visszakerülnek Budapestre, hogy február 14-én, Bálint napján Budán átadásra kerüljenek az idei két díjazott részére. Az egyik díjazott Kiss Anna József Attila-díjas költőnő, míg a másik elismerésre váró alkotó egy oszét műfordító, Muzafer Dzaszohov, aki számos magyar költeményt, közöttük Balassi verseit is oszétra, a jászok rokonainak nyelvére fordította.

A vásárhelyi Szentháromság Templomban megrendezett misén a vásárhelyi Fandante Kamarakórus énekesei mellett a nemzetközi ismertséget magának tudó Misztrál együttes muzsikusai is közreműködtek – írta a promenad.hu.

image009

Átadták a Balassi-kard borseregszemle okleveleit

Tokaji aszú nap elnevezéssel hagyományindító rendezvényt tartottak Tokajban november 27-én. A volt zsinagóga termében lezajlott rendezvényen nyújtották át az idei – tízedik – Balassi-kard borseregszemle okleveleit, a versenyt szeptember 6-án Mádon bonyolították le, ezen a nyolc hegyaljai hegyközség két-két bora, azaz tizenhat féle hatputtonyos aszú szerepelt.

A győztesnek, Bai Editnek, a Dereszla Pincészet főborászának Molnár Pál, a nemzetközi irodalmi díj, a Balassi Bálint-emlékkard alapítója nyújtotta át az oklevelet; a Dereszla birtokigazgatójának, Kalocsai Lászlónak Pakucs János, a Magyar Innovációs Szövetség alapítója adta át a győztes üzemnek járó diplomát a tokaji rendezvényen.

Az aszú napján szakemberek és újságírók tizenegy féle ötputtonyos aszút kóstoltak meg, a 2000-től kezdve mért évjáratonként egyet-egyet, elemezve a magyar csúcsbor titokzatos erényeit; majd különleges ételek és a velük párosítható aszúk összeállítását taglalták.

A Tokaji aszú nap évről évre történő megrendezésével a helyi hegyközségek azt szeretnék elérni, hogy minél több magyar család tokaji aszúval tegye nemesebbé, fölemelőbbé a karácsonyi ünnepi vacsorát szerte a Kárpát-medencében.

Forrás: http://www.balassi.eu/fejlemenyek/

 

Kiss Anna kapja a XIX. alkalommal Balassi-kardot

A Balassi Bálint-emlékkardot 2015-ben – a XIX. alkalommal – Kiss Anna József Attila-díjas költő veheti át. A kuratórium hétfőn este Budapesten meghozott döntéséről Molnár Pál, az irodalmi díj alapítója tájékoztatta a sajtót. A költőnő örömmel fogadta a hírt.

A külföldi műfordítónak adandó Balassi-kardról már korábban született döntés, eszerint az oszét – Vlagyikavkázban élő – Muzafer Dzaszohov irodalmár veheti át a magyar kitüntetést a jövő év februárjában Budapesten.

www.balassi.eu

 

 20141128_mierthiszek_bemutato2

Dereszla-aszú nyerte a X. Balassi-kard borseregszemlét

Egy csapásra a hazai sztárborászok közé emelkedett a Dereszla Pincészet vezető szakembere: Bai Edit. A bodrogkeresztúri, nagy történelmi múltú üzem főborászának 2006-os hatputtonyos aszúja nyerte a jubileumi, X. Balassi-kard borseregszemlét.

A férfias fajták versenyét: a Balassi-kard borseregszemlét ebben az évben Mád rendezhette meg. A hegyaljai településen szeptember 6-án tizenhat féle hatputtonyos aszú – a nyolc Tokaj-hegyaljai hegyközség két-két, a versenyre kiválasztott különlegessége – közül választhatta ki vakkóstolással a győztest a testület.

A borválasztó szék elnöki tisztét az idei év tokaji borásza, Mészáros László, a mezőzombori Disznókő birtokigazgatója töltötte be. Mellette Varkoly István, a tarcali Degenfeld Szőlőbirtok szőlészeti vezetője, a szerencsi Árpád-hegy Pince gazdája, továbbá DemeterErvin,Borsod-Abaúj-Zemplén megye Kormányhivatalát vezető kormánymegbízott, a borversenynek helyet adó Demetervin Pincészet tulajdonosa, valamint Pakucs János, a Magyar Innovációs Szövetség tiszteletbeli elnöke, Bod Péter Ákos közgazdász professzor, Vincze László, a Vinczemill Papírmerítő és Könyvkötő Műhely alapító-tulajdonosa, és Molnár Pál újságíró, a Balassi Bálint-emlékkard nemzetközi irodalmi díj alapítója vett részt a döntéshozatalban.

A háromkörös kóstolás után, szigorú szempontok alapján történt mérlegeléssel a testület a Dereszla Pincészet 2006-os hatputtonyos aszúját találta a kiválók között legkiválóbbnak.  Az eredményt egy helyi borrendezvényen jelentették be. A bajnok bor alkotója, Bai Edit, a Dereszla Pincészet főborásza a hír vétele után elmondta: a 2006-os hatputtonyos aszút különösen jónak értékelte, s boldog, hogy szakmai megítélését most testület is megerősítette.

Balassi-kard Borseregszemle eddig a Balaton-felvidéken, Egerben, Villányban, Badacsonyban, Balatonfüreden, Tokajban, Szekszárdon, Sopronban, Izsákon került sorra, e helyeken a Fõbor, a bikavér, a kékoportó, a kéknyelű, a rizling, a furmint, a kadarka, a kékfrankos és az arany sárfehér versenyzett. A bajnokborászok: Tóth Sándor, Dula Bence, Szende Gábor, Dobosi Dániel, Varga Zoltán, Áts Károly, Heimann Zoltán, Linzer Sámuel és Varga Árpád. A Balassi-karddal díjazott mûfordítók Lisszabonba, Varsóba, Jyväskyläbe,
Prágába, Rómába, Ankarába, Moszkvába, Ulan Batorba, Santa Barbarába, Szófiába, Kinshasába, Párizsba és Tartuba vitték magukkal a magyar bor hírét.

 

A Mádon megrendezett, X. Balassi-kard borseregszemlén a férfias fajták versenyét az első alkalommal nyerte meg női főborász, így Bai Edit a Balassi-kard Borpáholy első női tagja.

 

Forrás: www.balassi.eu

 

Mádi furmintszüret jó

Hegyalján a X. Balassi-kard borseregszemle

Egy hegyaljai település, Mád kapta azt a lehetőséget, hogy megrendezze a X. Balassi-kard borseregszemlét. A férfias fajták versenyén e rangos alkalommal a hatputtonyos aszúk vetélkednek.

A jubileumi borversenyen – szeptember 6-án, szombaton – a Hegyaljáról érkezett tizenhat féle aszú közül vakkóstolással választja ki a bajnokbort a magyar alapítású nemzetközi irodalmi díj, a Balassi Bálint-emlékkard küldöttsége és a helyi szakemberek által delegált közös testület.

Az eredményt 14 óra 40 perckor a helyi központban jelenti be a Balassi-kard alapítója, Molnár Pál újságíró. A bejelentés ünnepélyén – Nagy Attila karnagy vezényletével – közreműködik a híres Mádi Községi Kórus.

A győztes bor alkotója részt vehet a XIX. Balassi Bálint-emlékkard átadásán, Bálint napján a budai Gellért szállóban, átadhatja bajnokborát az ekkor kitüntetendő magyar költőnek és külföldi műfordítónak, és a népes nemzetközi közönség előtt néhány percben bemutathatja bajnokborát és borászatát.

Balassi-kard Borseregszemle eddig a Balaton-felvidéken, Egerben, Villányban, Badacsonyban, Balatonfüreden, Tokajban, Szekszárdon, Sopronban, Izsákon került sorra, e helyeken a Főbor, a bikavér, a kékoportó, kéknyelű, a rizling, a furmint, a kadarka, a kékfrankos és az arany sárfehér versenyzett. A bajnokborászok: Tóth Sándor, Dula Bence, Szende Gábor, Dobosi Dániel, Varga Zoltán, Áts Károly, Heimann Zoltán, Linzer Sámuel és Varga Árpád. A Balassi-karddal díjazott műfordítók LisszabonbaVarsóba, Jyväskyläbe,

Prágába, Rómába, Ankarába, Moszkvába, Ulan Batorba, Santa Barbarába, Szófiába, Kinshasába, Párizsba és Tartuba vitték magukkal a magyar bor hírét.

 

Forrás: http://www.balassi.eu/fejlemenyek/

Mádi kórus

 

 

 

 

 

image009

Pünkösdi vastaps a Ferences Templomban

 Fergeteges sikerrel zajlott a Pünkösdi Balassi-hangverseny a Pesti Ferences Templomban pünkösd vasárnap délutánján. Az istenháza népes közönsége három irodalmi-zenei ősbemutatót is meghallgathatott a koncert színgazdag műsorában.

Bíró László katolikus tábori püspök Balassi Bálint istenes verseiből idézve érzékeltette, hogy a viharos életű költő időről időre megért a Teremtőhöz, sok strófájában kifejezte „ifjúságának vétkét”, verssorokban gyónta meg bűneit. Reisz Pál ferences szerzetes atya a pünkösd szépségére világított rá, és közös imára hívta a híveket. Molnár Pál újságíró, a Balassi Bálint-emlékkard alapítója a vers és a zene egymást nemesítő erejére utalt, és kifejezte, hogy a poéták és a muzsikusok közös alkotása új vonzerőt adhat a pünkösdnek. Elmer István ceremóniamester, az Új Ember főmunkatársa megjelenítette a költői és zenei irányzatok közös értékét, a pünkösd fénybe állítását.

 Vékey Mariann énekkara, a Törökbálinti Cantabile Kórus egy Vivaldi- és egy Liszt Ferenc-művel emelte dallamkeretbe a hangversenyt. Róka Szabolcs énekmondó: Balassit lanttal énekelve dicsérte az áldott szép pünkösdöt, doromb énekkel elevenítette meg a csángó tavaszt, majd az első ősbemutatóként a délvidéki Tari István a Tüzes nyelvek című költeményét mutatta be reneszánsz életérzéssel.

A közönség nagy tapssal köszöntötte a templompadból felálló Ágh István Balassi-kardos költőt. Az ő Farsangi pünkösdölés című versét Szűts István zenésítette meg, õ maga kísérte zongorán Bedőcs Imre énekest.

A Misztrál együttes lépett következő műsorrésszel az oltár előtti térbe: a zenekar Balassi Széllel tündökleni kezdetű versével hevítette a pünkösdi hangulatot. Ezt a költeményt már korábban megzenésítette Tóbisz Tinelli Tamás. Egy Babits-vers következett: Csak egy kis méhe, zeneszerző Török Máté; majd ősbemutatóként Kiss Benedek Pünkösd havában című poémáját, amelyet Heinczinger Miklós zenésített meg, mutatta be a zenekar.

A templom falai között szokatlanul: a zeneszámok elhangzása után többször harsant fel vastaps, sőt az énekek között elhangzó köszöntéseket is tapssal jutalmazta a közönség, amelyben hívők és nem hívők egyaránt helyet foglaltak.

Forrás: http://www.balassi.eu/fejlemenyek/

 

 

pünkösdi Balassi

 

Pünkösdi Balassi-hangverseny Budapesten

Három ősbemutató gazdagítja a Pünkösdi Balassi-hangversenyt június 8-án, pünkösd vasárnapján a magyar fővárosban. Az európai Balassi-kultusz központja, a www.balassi.eu Pesten, a Ferenciek terén magasodó ferences templomban rendezi meg az irodalmi, zenei élményt kínáló koncertet, amelyen három erre az alkalomra írt vers – melyeket Balassi-kardos költők alkottak – megzenésített változatát hallgathatják meg az európai művészeti értékek hívei.

A 15 órakor kezdődő programban a dallamkeret bevezető részét Vékey Mariann énekkara, a Törökbálinti Cantabile Kórus nyújtja, ezután Elmer István ceremóniamester üdvözli a megjelenteket. Róka Szabolcs: énekmondó idézi fel Balassi Bálint-alakját a Borivóknak való című vers előadásával, majd egy különleges csángó doromb éneket mutat be. Ez után hangzik el az első ősbemutató: a délvidéki Tari István költeménye, a Tüzes nyelvek.

Az énekmondó után Bíró László katolikus tábori püspök köszönti a híveket, majd a második ősbemutató hangzik el: Ágh István Farsangi pünkösdölés című versét Szűts István zenésítette meg, ő kíséri zongorán az énekest, Bedőcs Imrét.

A dallá formált vers után Molnár Pál, a nemzetközi irodalmi díj, a Balassi Bálint-emlékkard alapítója üdvözli a közönséget, és harmadik előadóként a Misztrál együttes lép az oltár előtti térben a templom közönsége elé. Balassi Széllel tündökleni kezdetű versét már korábban megzenésítette Tóbisz Tinelli Tamás, ennek bemutatása után egy Babits-verset énekelnek: Csak egy kis méhe, zeneszerző Török Máté, majd ősbemutatóként Kiss Benedek Pünkösd havában című poémáját, amelyet Heinczinger Miklós zenésített meg, mutatja be a zenekar.

Zárásként Reisz Pál templomigazgató üdvözli a híveket, majd Vékey Mariann énekkara, a Törökbálinti Cantabile Kórus helyezi dallamkeretbe a hangversenyt.

A szervezők örömmel várják a híveket, a költészet és a zene híveit pünkösd vasárnapján, június 8-án 15 órakor Pesten, a Ferenciek terei ferences templomban.

 

Forrás: http://www.balassi.eu/fejlemenyek/

 

A Pesti Ferences Templom

Petőfi idejében egy évszázados múltra tekintett vissza a Pesti Ferences Templom, teljes nevén Alkantarai Szent Péter-templom. Alkantarai Szent Péter egy spanyol ferences szerzetes volt.

Az első templomot ezen a helyen IV. Béla idejében építették. A törökök Pest elfoglalásakor lerombolták, az újjá épített változatot a város megszállásakor dzsámivá alakították.

A mai templomot 1727 és 1743 között építették fel, stílusa barokk. A tervező neve ismeretlen. A főoltárt Grassalkovich Antal költségén alakították ki. A templom kegyképe a Krisztust szoptató Máriát ábrázolja, itáliai mintára egy pesti mester készíttette, majd adományozta az 1740-es évek elején.

Lotz Károly mennyezetképén Szűz Mária mennybevétele csodálható meg.

Itt temették el titokban a Habsburgok által kivégeztetett első magyar miniszterelnököt, Batthyány Lajost. Innen 1870-ben immár ünnepéllyel, hatlovas hintóval vitték koporsóját a Kerepesi temetőben lévő mauzóleumba.

A kripta ma hivatalosan a Nemzeti Sírkert része.

Élete döntő fordulatának színhelye volt a templom – vallotta többek között Liszt Ferenc és Prohászka Ottokár. Liszt Ferenc padját réztábla jelzi.

1950 és 1990 között a kommunista terror távol tartotta a templomtól a ferences barátokat. Ma a ferences szellemiség központja. Jelenleg a tizenegy örökfogadalmas barát között fiatal szerzetesek 40 év alattiak, az idősebbek 70 év fölöttiek, a köztes nemzedék hiánya a kommunizmus évtizedeit jelzi. A templomigazgató, a Gyöngyösön – akkor híres ferences városban – született Reisz Pál atya az idősebb generációhoz tartozik.

Jellegzetesen nagyvárosi templom. A teljes Kárpát-medencéből látogatják a magyarok a társadalom minden rétegéből. Folyamatos gyóntató szolgálatot tart fenn, a gyóntatóteremhez a templomhajó melletti szentfolyosón lehet eljutni.

Élete a liturgikus év ritmusához igazodik, jellegzetes ferences ünnepei is vannak. Az első Pünkösdi Balassi-hangverseny helyszíneként az európai újraevangelizálást segíti.

 

Forrás: http://www.balassi.eu/fejlemenyek/

image009

A Gedeon Birtok nemzetközi Sárfehér-sikere

A 2013. évi Balassi-kard borseregszemle győztese, az izsáki Varga Árpád nyújtotta át bajnokborából, a Balassi-kard Sárfehérből a Balassi Bálint-emlékkard idei kitüntetettjeinek a borajándékot: a Balassi-kard Sárfehért. A budai Gellért szállóban több mint százötvenen – elsősorban magyarok és észtek – tapsolták meg a Gedeon Birtok gazdáját.

Február 14-én, Bálint napján a budai Gellért szállóban a XVIII. alkalommal adták át a magyar alapítású nemzetközi irodalmi díjat, a Balassi Bálint-emlékkardot. Az idén a felvidéki Kulcsár Ferenc és az észt Sander Liivak vehette át a szablyát. A kardokat Kiss-Rigó László püspök és Duray Miklós író nyújtotta át. Az idei zenei ősbemutatóra Kercza Asztrik zenésítette meg Balassi Bálint Adj már csendességet című versét. A szólóénekes Levente György, a Teather für Niedersachsen művésze volt. Beszédet mondott Priit Pallum, Észtország budapesti nagykövete.
A remek izsáki borász a kilencedik tagja lett a Balassi-kard Borpáholynak – közölte Molnár Pál, a nemzetközi irodalmi díj alapítója. A borvidékről borvidékre, borfajtáról borfajtára vándorló verseny eddig megjárta többek között Egert, Tokajt, Villányt, Szekszárdot, Sopront, s megmérkőztette a bikavért, a furmintot, a kékoportót, a kadarkát, a kékfrankost. Az idén ősszel a tízedik Balassi-kard borseregszemlére kerül sor, így ez kiemelkedően rangos helyen történik, és különleges borok mérik össze képességeiket – fogalmazott a díjalapító.

Forrás: www.balassi.eu

Bala borseregszemle

Gyulán szentelték meg a két Balassi-kardot

Hetedik alkalommal tartottak Balassi-misét, az istentiszteletre ebben az évben február 3-án, hétfőn este a gyulai Nádi Boldogasszony templomban került sor. A vándormise – amelyet tavaly a bécsi Stephansdomban tartottak – a kardszentelés különleges ünnepe: itt áldják meg azt a két Balassi-kardot, amelyet Bálint napján adnak át egy magyar költőnek és egy külföldi műfordítónak Budán. A misét Kiss-Rigó László Szeged-csanádi püspök celebrálta. Zenei szolgálatot a Misztrál együttes és az Erkel Ferenc Vegyeskar teljesített. Utóbbi művészeti közösségnek európai színvonalú sokéves tevékenységéért Balassi-érmet adott át Rieger Tibor Szent Márton-díjas szobrászművész, a díszoklevelet Molnár Pál, a Balassi Bálint-emlékkard alapítója nyújtott át az istentiszteleten.
Forrás: Balassi-kard Kuratórium: www.balassi.eu
 

image009

Izsáki gazda az ászborászok között

Varga Árpád léphetett kilencedikként az ászborászokat felvonultató Balassi Kard Borpáholy tagjainak sorába, s erről az oklevelet pénteken – december 13-án – este vehette át Izsákon, ünnepi rendezvényen.

A kunsági település pinceéttermében Varga Árpádnak a most elkészült díszoklevelet az újborbemutató vacsora keretében Oreskó Imre, az Arany Sárfehér Bor- és Pezsgőrend alapító nagymestere nyújtotta át. A nagymester gratulált az idei, Izsákon kora ősszel megrendezett Balassi-kard borseregszemle győztesének, és kérte, továbbra is a megszerzett lendülettel védje és terjessze a térség szőlőfajtájának hírnevét.

A kitüntetett Varga Árpád a Balassi Kard Borpáholy új tagjaként kijelentette: már ezért is érdemes volt vállalni a térség hungarikumnak számító szőlőfajtája, az Arany sárfehér termesztését, e szőlőből kiváló bort és pezsgőt lehet készíteni.

Gratulált a díjazottnak a Mathiász János Borrendtől Kocsis Pál nagymester, és a Kunsági Borvidék Hegyközségi Tanács részéről Keresztes József titkár. A rendezvényen több mint félszázan vettek részt: az Arany sárfehér Bor- és Pezsgőrend, a Mathiász János Borrend tagjai, valamint a magyar borműveltség más, kunsági hívei.

.

Az idei évjárat bemutatott kunsági borai kimagasló minőségűek. A hagyományos és új nemesítésű magyar szőlőfajtákból készült borok nem maradnak le a világfajták minőségétől. Kiváltképp őrzik a magas színvonalat, ha a szakemberek a nyugatiakéval azonos: korszerű borászati technológiával tudják őket készíteni.

Sikeresnek bizonyult a konyhaművészeti illesztés. Ez alkalommal a birka pörkölthöz felszolgálva gyöngyöző és csendes borként fogyasztva is élményt nyújtott a győztes bor.

Forrás: www.balassi.eu

Bala borseregszemle

Varga Árpád sárfehérje nyerte a Balassi-kard borseregszemlét

Izsákon az Arany sárfehér bor mérettetett meg a férfias fajták versenyén az idén: a Balassi-kard borseregszemlén kilencfajta bort és háromféle pezsgőt kóstolt meg a költői verseny testülete. A győztes a Gedeon Birtok 2012-es bora lett, ezzel Varga Árpád lépett kilencedikként a Balassi-kard Borpáholy tagjainak sorába.

A IX. Balassi-kard borseregszemlét szeptember 28-án rendezték meg Izsákon a gazdakör dísztermében. A magyar alapítású nemzetközi irodalmi díjhoz, a Balassi Bálint-emlékkardhoz kapcsolódó versenyen az irodalmi díj testületét Molnár Pál újságíró, a díj alapítója, Mihály Gábor Munkácsy-díjas szobrászművész és Pekár István újságíró, korábbi televízió-elnök képviselte. A helyi borászat részéről Knábel László izsáki hegybíró, Kisari István Duna Bortérség Szőlészek Borászok Egyesületének titkára, és Duráncsik Gyula orgoványi hegybíró értékelte a borokat.

A versenytételek hat termelőtől érkeztek: a Birkás Pincészettől, a Gedeon Birtoktól, a Helvécia-Izsák Szövetkezeti Borászattól, a Royalsekt Zrt.-től és Varga László őstermelőtől. A borok és a pezsgők kivétel nélkül magas színvonalúak voltak: a szín és a tükrös tisztaság egyöntetűen a legkényesebb igényeket is kielégítette. Az illat, az íz, az összbenyomás döntötte el a versenyt.

A vakkóstolással bevezetett alapos borbírálat alapján a Gedeon Birtok 2012-es Arany sárfehér bora nyerte meg a IX. Balassi-kard borseregszemlét. Az eredményt az Arany sárfehér napok főszínpadán Molnár Pál, a Balassi Bálint-emlékkard elnevezésű, tizenhét éves múltra visszatekintő nemzetközi irodalmi díj alapítója jelentette be. A közönség soraiban jelen volt Lezsák Sándor, az Országgyűlés alelnöke és Fazekas Sándor vidékfejlesztési miniszter. A győztes, Varga Árpád, a Gedeon Birtok tulajdonosa a közönségnek elmondta, hogy a bajnokbort különös igényességgel készítette el, örömmel kapcsolódik be teljesítményével az európai Balassi-kultuszba.

A Balassi-kard borseregszemle győztese lehetőséget kapott arra, hogy 2014 februárjában a díjnyertes borral megajándékozza az akkor Balassi Bálint-emlékkarddal kitüntetendő magyar költőt és külföldi műfordítót. Eddig többek között Villányban, Tokajban, Szekszárdon, Sopronban rendezték meg a Balassi-kard borseregszemlét, a borvidékről borvidékre, borfajtáról borfajtára vándorló versenyen a kékoportó, a furmint, a kadarka, a kékfrankos is megmérettetett. A Balassi-kard Borpáholyban Szende Gábor, Áts Károly, Heimann Zoltán és Linzer Sámuel is helyet foglal.

Forrás: www.balassi.eu

image009

Izsákon az idei Balassi-kard borseregszemle

Arany sárfehér – ez a borfajta versenyez az idén a Balassi-kard borseregszemlén. A férfias fajták versenye ezúttal kilencedszer kerül sorra: a borvidékről borvidékre, borfajtáról borfajtára vándorló íztorna ezúttal az alföldi gazdák eredményeire óhajtja ráirányítani a közfigyelmet.

A legvitézibb borversenyként is emlegetett próba a Molnár Pál újságíró által alapított nemzetközi irodalmi díjhoz, a Balassi Bálint-emlékkardhoz kapcsolódik. A seregszemle győztese jogot kap arra, hogy a Bálint napi díjátadón Budán a Gellért szállóban borajándékban részesítse a kitüntetett magyar költőt és külföldi műfordítót. Egyúttal tagjává válik a Balassi Kard Borpáholynak.

Eddig többek közt Eger, Villány, Tokaj, Szekszárd és Sopron adott hely a férfias fajták versenyének. A bikavér, a kékoportó, a furmint, a kadarka, a kékfrankos méretett meg többek között. A neves bortermelők közül Áts Károly, Heimann Zoltán és Dula Bence is a bajnokok közé tartozik. A borokat a hegyközség jelöli, és vakkóstolással a helyiek és a Balassi-kard kuratóriumának képviselői együtt döntenek.

A IX. Balassi-kard borseregszemle szeptember 28-án, az Izsáki Arany sárfehér napok legrangosabb szakmai rendezvényeként kerül sorra.

izsaki_borseregszemle

Forrás: www.balassi.eu

image009

Balassi-érmet kapott a Stephansdom plébánosa

Az európai Balassi-kultusz központja, a balassi.eu Balassi-emlékéremmel és oklevéllel köszönte meg Anton Fabernek, a bécsi Stephansdom plébánosának, hogy az idén Ausztria legrangosabb templomában kerülhetett sor a Balassi-misére. Az érmet a bécsi magyar nagykövetségen Szalay-Bobrovniczky Vince nagykövet, az oklevelet Molnár Pál, a Balassi Bálint-emlékkard irodalmi díj alapítója adta át az április 24-én este megtartott díszvacsorán.

Az idei, immár nyolcadik Balassi-misére január 25-én került sor a császárváros legendás katedrálisában. Az egyik, jelen lévő osztrák sekrestyés utólag nyilvánosságra hozott becslése szerint hozzávetőleg kilencszáz ember vett részt az esti istentiszteleten, zömmel feltehetően bécsi magyarok. Az emlékezetes misének – melynek végén ausztriai, felvidéki és magyarországi magyarok a Himnuszt énekelték – örömmel helyet adó Anton Faber plébánost most jutalmazták az M. S. mester-díjas Rieger Tibor Balassi-érmével.

A rendezvényen maga Rieger Tibor M. S. mester érmet adott át – az európai művelődés gazdagításában kifejtett tevékenységért – Szalay-Bobrovniczky Vince nagykövetnek, az ezzel járó oklevelet Mihály Gábor Munkácsy-díjas szobrász nyújtotta át.

A rendezvényen jelen volt Hölvényi György egyházi, nemzetiségi és civil társadalmi kapcsolatokért felelős államtitkár és Kiss-Rigó László Szeged-csanádi megyéspüspök,a Balassi-mise főcelebránsa, Ékes Ilona és Ivanics Ferenc fideszes országgyűlési képviselők, Varga János, a Pázmáneum rektora, és Wurst Erzsébet,az Ausztriai Magyarok Gazdasági Érdekközössége, a Kaláka-Club elnöke.

Forrás: balassi.eu

image009

Kortárs irodalom Balassi bűvöletében 

A kardot a kardvívás olimpiai bajnoka nyújtotta át, és a francia műfordító megcsókolta a magyar költőóriás szablyáját.

A budai Gellért szálló mintegy százhúsz fős közönsége európai ünnepségnek lehetett tanúja, részese február 13-án, szerdán. A minőségi irodalmat ünnepelték. A XVI. századi európai géniusz, Balassi Bálint alkalmat adott arra, hogy az emberek fölemelő reneszánsz élményt élhessenek át a mai világban.

Balassi versét egy 15 éves diák, Pál Péter szavalta briliánsan. A tizenéves tehetség Lendváról, a Magyarországtól 1920-ban elszakított zalai kisvárosból érkezett. Ugyanezt a verset franciául Kévin Massin mutatta be. 

Zenei élményt az MR Énekkar kínált. Koltay Gergely erre az alkalomra megzenésítette Utassy József Balassi-kardos költő Ad notam Balassi Bálint című versét. A kórust Somos Csaba vezényelte.

A kitüntetett Kalász Márton négy versét a Kossuth-díjas Blaskó Péter szavalta.

A Magyar Honvédség három díszőre hozta a bonyhádi mester, Fazekas József kovácsolta szablyákat. Sokan megcsodálták a szentendrei Vincze László merített papír okleveleit. A világhírű Herendi Porcelán Manufaktúra szobrait maga a vezérigazgató, Simon Attila mutatta be. Linzer Sámuel díjnyertes Balassi-kard Kékfrankosát mindenki megkóstolhatta. 

Balassi-Szilágyi kicsi

 

 

 

 

 

 

 

 

Ami a hír: a Balassi Bálint-emlékkard tizenhetedik átadásán a budai Gellért szállóban Kalász Mártont és a francia Jean-Luc Moreau műfordítót tüntették ki. A magyar poétának Kiss-Rigó László megyéspüspök, a párizsi kiválóságnak Szilágyi Áron kardvívó olimpiai bajnok nyújtotta át az elismerést.

kalasz_marton_MTI


Forrás: Földi Imre, MTI

 

 

 

 

 

Mindkét irodalmár megcsókolta Balassi kardját. 

A rendezvényen Balassi-éremmel tüntették ki Wurst Erzsébet ausztriai magyar civil szervezőt, akinek munkája nyomán január 25-én a bécsi Stephansdomban Balassi-misét tartottak, ezen szentelték meg a most átadott két Balassi-kardot. A laudációt mondó Rubovszky András, a Balassi-kard kuratóriumának tagja egyebek közt azt emelte ki, hogy a bécsi dómban több száz magyar énekelhette a Himnuszt. Az érmet maga az alkotó, az M. S. mester-díjas Rieger Tibor nyújtotta át.

Kalász Márton (1934, Somberek) költő. 1991–1994 között a stuttgarti Magyar Kulturális és Tájékoztatási Központ igazgatója. 1995-től a Károli Gáspár Református Egyetemen tanított. Budapesten él és alkot. 2001–2007 között a Magyar Írószövetség elnöke. 1955-ben jelent meg első kötete Hajnali szekerek címmel, azóta több mint harminc könyve látott napvilágot: a versek mellett regényeket és esszéket is közkinccsé tett. Berlin – Zárt övezet. Emlékezések című művel 2010-ben jutott a közönség elé. Műfordítóként többek között Günter Grass alkotásait ültette át magyarra. Baráti kapcsolatba lépett számos nyugati irodalmár között Tomas Tranströmer svéd költővel, a 2011-es irodalmi Nobel-díjassal.

Jean-Luc Moreau (1937, Indre-et-Loire) műfordító, költő, professzor. Fordításai a magyar költészet kiválóságait teszik közkinccsé a francia nyelvterületen. Ady Endrét, Radnóti Miklóst, Illyés Gyulát, Karinthy Frigyest, Krúdy Gyulát, Kosztolányi Dezsőt, Bánffy Miklóst, Hunyady Sándort is megismerhetővé tette francia barátaink számára. Balassi Bálinttól is fordított strófát – noha a Balassi-strófa előzőleg ismeretlen volt a francia irodalomban. Kereken ötven évvel ezelőtt jött először Magyarországra, jó barátai vannak a magyar irodalmi életben, többek között Tornai József Balassi-kardos költő is baráti érzéseket táplál Moreau iránt. A frankhoni költő felesége is kitűnően beszél magyarul.

 

BalassiKalaszkicsi

 

 

 

 

 

 

 

Balassi Moreau kicsi

Balassi-török-bajnok kicsi

 

 

 

 

 

 

 

 

Forrás: www.balassi.eu

Bálint napi Balassi-fesztivál 2013

Több mint tíz Kárpát-medencei helyszínen idézik fel az európai költőóriást az idén a Bálint nap alkalmával. Az európai életérzés ünnepe, az immár nyolcadik Bálint napi Balassi-fesztivál sok magyar fiatalnak kínál európai művelődési, művészeti élményt.

A központi rendezvényen, Budán a Balassi Bálint-emlékkard tizenhetedik alkalommal történő átadásán a magyar poéta mellett egy francia műfordító veheti át a szablyát. A zenei ősbemutatón Koltay Gergely megzenésítésében mutatják be Utassy József Balassi-kardos költő Ad notam Balassi Bálint című versét. Az MR Énekkarát Somos Csaba vezényli. A kitüntetett magyar költő versét a Kossuth-díjas Blaskó Péter mondja el, a francia műfordítást Kévin Massin adja elő, Balassi versét a lendvai Péter Pál szavalja. Borajándékként a soproni Linzer Sámuel mutatja be Balassi-emlékkard Kékfrankos elnevezésű bajnokborát.

Három és fél évet élt Egerben Balassi Bálint. A hős város az idén kapcsolódik be az európai Balassi-kultuszba. Borivóknak való címmel a Zsálya bisztróban gyűlnek össze Balassi hívei a névnap előestéjén, február 13-án délután 5 órakor. Az est borásza Tarsoly József egri hegybíró. Dr. Cs. Varga István irodalomtörténész, a Magyar Irodalomtörténeti Társaság Heves Megyei Tagozatának elnöke Borivóknak való címmel tart előadást. Csergő-Herczeg László Régizenész előadása? „Egriek, vitézek, végeknek tüköri…” A rendezvény magában foglalja az irodalom, a borműveltség és a konyhaművészet összefonódását. Szervező Réti Erika újságíró és Oroszi Katalin művelődésszervező.

Kecskeméten a Kunsági Női Borrend 15-én tart Bálint napi ünnepséget a református konviktusban. Az európai költőóriást a Kandó Kálmán Szakközépiskola diákjai idézik fel. Történelmi dalokat mutat be Szabó Sándor és Tóth Ákos tárogatón. A műsor után lovagi vacsorán mutatják be a borrend 2013/2014 évre választott zászlósborát. Az est díszvendége Buda Ferenc Balassi-kardos költő, az Alföld poétája. Rendező Bíró Mária

A felvidéki Nyitracsehin vetítéssel egybekötött bemutatót tartanak Balassi Bálint életéről és irodalmi munkásságáról. A Zoboralja különböző településeiből az egyes családok a 2012-es termésből személyesen mutatják be és kóstoltatják boraikat. A versenyre beküldött mintákat a bizottság csak úgy fogadja el, ha a bor bemutatásánál, a bemutató család valamelyik tagja Balassi Bálint-költeménnyel szerepel a testület előtt. Minden versenyző családnak minőségi márkás borral és a Balassi-emlékkarddal kitüntetett költő kötetével kedveskednek. A rendezvény Kátai Zoltán Tinódi-lantos énekmondó Balassi Bálint megzenésített verseiből válogatott műsorával végződik. Szervező Csámpai Ottó, a Jurta Látványtár gazdája

A salföldi Balassi napi hadjárat február 16-án szombaton lesz. 10 órakor: vitézek és családtagjaik gyülekezője a salföldi Természetvédelmi majorban, 10 óra 30perckor indulás a salföldi kolostorromhoz szekerekkel és a magyar csapat vitézeivel. Útközben portyázó hadmozdulatok, rajtaütések. 12óra:Végső összecsapás, ostrom a kolostornál, majd békekötés és ebéd. 17 órakor Balassira emlékezés – emléktábla megkoszorúzása, majd ének,

zene, tánc a művelődési házban. Szervező: Somogyi Győző

Szentendrén ebben az évben is megrendezik a költészet-népköltészet kapcsolatát

erősítő Bálint-napi rendezvényt a helyi Filibili népdalkörrel. Ismét köszöntik azokat a költőket, akik  ebben az évben kapják meg a Balassi-kardot. Elhangzik egy Kalász Márton-vers.  A Filibili népdalkör 20. születésnapját a Bálint-naphoz illesztik február 10-én, vasárnap  délután 5 órakor, a  szentendrei Polgármesteri Hivatal Dísztermében. Szervező: Lázár Enikő.

„CSAK TE VALÁL NÉKEM MINDEN ÉKESSÉGEM” címmel BÁLINT-NAPI MULATSÁGot tart Algyőn az Ötágú Síp Kulturális Egyesület és az Algyői Faluház, Könyvtár és Tájház. A műsorban elhangzanak reneszánsz dalok, Balassi Bálint versei, valamint Hans Sachs A bepárált szemű paraszt című farsangi komédiája. Közreműködők: a Móra Ferenc Népszínház; a Genéziusz Színház és a „…canticum novum” énekegyüttes Kovács Gábor karnagy vezetésével. Házigazda: Kisimre Ferenc publicista

Tasson – ahol eddig mind a nyolc alkalommal tartottak Balassi-estet – az idén mind a két hivatalosan kiírt témában ünnepelnek: a Balassi, a méhek barátja és a Balassi, a borok barátja gondolat is kifejezésre jut. A Tassi Tűzoltó Egyesület Színjátszó Csoportja immár V. alkalommal csatlakozik a fesztiválhoz. Lesz mézkóstoló is: az akác- hárs- gesztenye- vegyes- és erdei mézzel ismerkedhetnek meg az érdeklődők.  Meginvitálták a tassi Darányi Ignác Borlovagrend tagjait, a lovagrend nagymesterét, ő a Balassi korabeli borokról fog beszélni. Soós Melitta mézeskalács készítő, a Népművészet Ifjú Mestere bemutatót tart munkáiból. A tassi Nyugdíjas Klub Margaréta népdalkörének tagjai bordalokat fognak énekelni. Szervező: Aczél Lászlóné.

Esztergomban február 14-én 16 órakor az Levéltárban lesz borkóstolóval egybekötött Balassi-megemlékezés, ahol Vigh Kristóf Balassi-érmes zeneszerző zenei idézetek bemutatása mellett beszámol az általa írt Balassi Kantáta születéséről és bemutatójáról.

Gödöllőn a Balassi-érmes Misztrál együttes tart koncertet Mezőn széllel járók címmel a Királyi kastélyban. Kapcsolódván a Bálint napi Balassi-fesztivál idei „hivatalos” témájához, a Balassi, a borok barátja gondolathoz: a hangverseny után borkóstolást rendeznek. Valószínűleg jelen lesz a rendezvényen a Balassi-karddal korábban kitüntetett török műfordító, Dursun Ayan is.

Bálint napján este 6 órakor a nagyvázsonyi Kinizsi Vár tornyában lévő

lovagteremben Balassi versfelolvasó estet tartanak Kőrösi Csaba színművész és

helyi lelkes amatőrök részvételével. Szervező: Mekler Norbert várkapitány

Székesfehérváron a Magyar Királyi Kardforgatók Rendje – Honvéd Szondi György SE az idén Ünnepi Balassi-edzéssel tiszteleg a katonaköltő érdemei előtt. Az esemény elnevezése: Zólyomból az örökkévalóságba… Színhelye a székesfehérvári Alba Regia Honvédségi Laktanya lesz. Az esemény 2013.02.14. 19.00 órakor veszi kezdetét. Méltatni fogják a költő nagyságát, vitézi érdemeit, elhunytának kiváltó okát, mely Esztergom ostroma közben szerzett sebesülése. Ezt követőleg minden verejtékcsepp, mely homlokukról legördül, emlékéért hullik…  Székesfehérváron azt vallják: Magyar ember február 14-én a Bálintoknak adjon tiszteletet. Tehát, éljen a Balassi nemzetségből Bálint, a hős! Szervező: Vidermann Csaba rendkapitány

Munkácson civil irodalombarátok szerveznek Bálint napi megemlékezést. Nagyváradon, Székelyudvarhelyen a már korábban elkezdett fesztiválhagyomány gazdagodik.

A plakát: Viktor László alkotása

plakát2013Forrás: www.balassi.eu

 Felvidékiek is a bécsi Balassi-misén

A magyar himnusszal ért véget a január 25-e esti istentisztelet a bécsi Stephansdomban. A teljesen megtelt templomban a Balassi-mise keretében szentelt meg két szablyát Kiss-Rigó László Szeged-csanádi megyés püspök. A zenei szolgálatban a felvidéki Vass Lajos Kórus is részt vett.

Balassi-misére, a Balassi-érem átadására és magyar kardok megszentelésére került sor január 25-én Bécs belvárosában, a Szent István dómban. Ez volt a 17. istentisztelet, amelyet az európai költőóriás emlékére rendeztek, s ezek közül az első, amely külföldi helyszínen került sorra. A Kiss-Rigó László Szeged-csanádi megyés püspök által celebrált istentiszteletben közreműködött Ägidius J. Zsifkovics megyés püspök Kismartonból, Toni Faber, a Stephansdom plébánosa, Pál László püspöki vikárius, Varga János, a Collegium Pazmaneum rektora és Vencser László, az Ausztriai Idegennyelvű Katolikus Lelkészségek Országos Igazgatósága igazgatója.

Az istentiszteleten Balassi-emlékéremmel – Rieger Tibor M. S. mesterdíjas szobrászművész alkotásával – tüntettek ki egy, a burgenlandi magyarok lelki fölemeléséért tevékenykedő horvát nemzetiségű főpapot: az érmet maga a művész, az oklevelet a Balassi Bálint-emlékkard elnevezésű nemzetközi irodalmi díj alapítója, Molnár Pál nyújtotta át – horvát nyelven elmondott köszönettel – Ägidius J. Zsifkovics kismartoni megyés püspöknek.

“Ez a díj, amit a magyaroktól kaptam, számomra nagy kitüntetés. A másik oldalról nézve ugyanakkor egy nagy kihívás is, mert fontos küldetés, hogy valamit tegyek a népcsoportokért nemcsak a mi országunkban, hanem a határon túl is” – nyilatkozta a Duna Tv-nek a megyés püspök.

A bécsi misét a nagykövetség és az ausztriai magyarok közösen szervezték. Wurt Erzsébet, az Ausztriai Magyarok Gazdasági Éredekközössége, a Kaláka-Club elnöke a hirado.hu-nak elmondta, hogy ezzel is megmutatták, hogy tudnak másokkal is tudnak együtt lenni, együtt működni.

Az ünnepélyes eseményen részt vett Hölvényi György, az Emberi Erőforrások Minisztériumának egyházi, nemzetiségi és civil társadalmi kapcsolatokért felelős államtitkára. A misén a Misztrál Együttes és a felvidéki magyar pedagógusok Vass Lajos Kórusa teljesített zenei szolgálatot. Az istentisztelet végén a magyar Himnuszt énekelték el a zenekarral és a kórussal együtt a jelen lévő hívek.

A bécsi magyar és osztrák érdeklődőn kívül több magyar közéleti személyiség, országgyűlési képviselő is részt vett a szertartáson a bécsi, az alsó-ausztriai és a felvidéki magyar, valamint a burgenlandi horvát és magyar hívek mellett.

A két megszentelt szablyát – amelyeket Fazekas József kardkovács készített – februárban Budapesten nyújtják át, immár a tizenhetedik alkalommal, a Balassi-kard idei kitüntetettjeinek: egy magyar költőnek és egy francia műfordítónak. A kardokat Bálint-napján adják át Budapesten.

www.balassi.eu és Duna Tv nyomán Felvidék.ma

2. STEPHANSDOM KISS RIGÓ LÁSZLÓ kisebb

4. STEPHANSDOM MISZTRÁL kisebb

3. STEPHANSDOM OKLEVÉL kisebb

Képek: Molnár-Csenge Hajna

image009

Balassi-mise a bécsi Stephansdomban

Magyar kardokat szentelnek meg Bécsben január 25-én. Az idei Balassi-misét a leghíresebb ausztriai templomban, a Stephansdomban tartják – közölte a preshaz.eu hírportállal Molnár Pál, a Balassi Bálint-emlékkard elnevezésű nemzetközi irodalmi díj alapítója. Az este hét órakor kezdődő misét Kiss-Rigó László Szeged-csanádi megyéspüspök celebrálja, a celebrálásban közreműködik Ägidius J. Zsifkovics megyés püspök Kismartonból, Toni Faber, a Stephansdom plébánosa, Pál László püspöki vikárius, Varga János, a Collegium Pazmaneum rektora és Vencser László, az Ausztriai Idegennyelvű Katolikus Lelkészségek Országos Igazgatóságának vezetője. Az istentiszteleten Balassi-emlékéremmel – Rieger Tibor M. S. mesterdíjas szobrászművész alkotásával – tüntetnek ki egy, a burgenlandi magyarok lelki fölemeléséért tevékenykedő horvát nemzetiségű egyházi személyt.

Zenei szolgálatot a Misztrál együttes és a somorjai központú Szlovákiai Magyar Pedagógusok Vass Lajos Kórusa teljesít. Az eseményt a Balassi Bálint-emlékkard Kuratóriumának fölkérésére Szalay-Bobrovniczky Vince bécsi magyar nagykövet és Wurst Erzsébet, az Ausztriai Magyarok Gazdasági Érdekközössége, Kaláka Club elnöke szervezte meg. A bécsi magyarokon és osztrákokon kívül több hazai közéleti személy, országgyűlési képviselő is részt vesz a szertartáson, és várható, hogy Magyarországról és a Felvidékről számos irodalomkedvelő polgár is tiszteletét teszi az európai költőóriás ránk hagyományozott munkássága előtt.

A két megszentelt szablyát – amelyeket Fazekas József kardkovács készített – februárban Budapesten nyújtják át, immár a tizenhetedik alkalommal, a Balassi-kard idei kitüntetettjeinek: egy magyar költőnek és egy francia műfordítónak.

 

Forrás: www.preshaz.eu

image003(1)A Balassi Kard Borpáholy tagja lett Az év bortermelője

Újabb kiemelkedő sikert ért el a mádi Áts Károly. A Royal Tokaji Rt. főborásza 2010-ben Tokajban megnyerte a Balassi-kard borseregszemlét – 2007-es furmintjával -, így az ő bajnokbora viselheti a Balassi-kard Furmint címet; e győzelmével tagja lett a Balassi Kar Borpáholynak. 2012. december 7-én pedig Az év bortermelője címet vehette át Budapesten.

A budapesti díjátadáson nyilatkozó Kállai Miklós professzor, a Magyar Borakadémia elnöke szerint a díj nem egy bor kiváló minőségének elismerését jelenti, hanem a nyertes termelő életpályáján felmutatott teljesítményéért adható.

Áts Károly 1994 óta dolgozik a 110 hektáron gazdálkodó Royal Tokajinál; legjobb dűlőik közül kiemelte a tarcali Mézes-Mályt, a mádi Betseket, Birsalmást, Nyulászót és Szent Tamást. A pincészet bölcselete az volt, hogy az aszúborok igazi jellegét visszaadja, majd dűlőszelektált borokkal, valamint a késői szüretelésű házasítással jelentkeztek.

A balassi.eu az eredményhirdetés után megtudta: Áts nagy fölénnyel nyerte Az év borásza címet, annak ellenére, hogy négy kiváló borász – köztük a Balassi Kard Porpáholy egy másik tagja – volt a versenytársa az utolsó körben.

Áts Károly elmondta, ma már rang magyar bort inni idehaza, és a fiatalok abban versenyeznek: ki ismeri fel a borfajtát, a borvidéket a kóstolás alapján. Reményei szerint Magyarország lesz belátható időn belül az európai borműveltség vezető országa.

Forrás: mti és balassi.eu

Kalász Márton költő kapja a Balassi-kardot 2013-ban

Forrás: MTI | 2012. december 06. csütörtök 07:30 |

A díjátadás – immár a tizenhetedik alkalommal – hagyományosan februárban, Bálint napján Budapesten lesz.

Kalász Márton gazdag életművű, az irodalmi közéletben is tevékeny költő kapja 2013-ban a magyar alapítású nemzetközi irodalmi díjat, a Balassi Bálint-emlékkardot – döntött szerda este a Buda Ferenc Kossuth-díjas és Balassi-kardos költő elnökletével tanácskozó kuratórium.

Mint Molnár Pál, a díj alapítója az MTI-nek elmondta: a kuratórium teljes egyetértésben határozott arról, hogy jövő februárban, a Bálint névnapon Kalász Márton kapja a kitüntetést.

A műfordítói Balassi-kardról már korábban megszületett a döntés, eszerint Jean-Luc Moreau francia költő veheti át februárban Budapesten Balassi kardját. A párizsi poéta a Balassi-versek átültetése mellett szerkesztőként is segítette az elmúlt évtizedekben a XVI. századi európai költőóriás munkásságának megismertetését Franciaországban.

A díjátadás – immár a tizenhetedik alkalommal – hagyományosan februárban, Bálint napján Budapesten lesz. A két kardot előzetesen egy bécsi templomban szentelik meg, a kardátadáson a nemrég elhunyt Utassy József Balassi-kardos költő egyik versének megzenésítése hangzik el ősbemutatóként – tette hozzá Molnár Pál.

A közmédia híradása: http://www.hirado.hu/Hirek/2012/12/05/21/Kalasz_Marton_kolto_kapja_a_Balassi_kardot_2013_ban_.aspx?source=hirkereso

A nap történetei-előzetes: Balassa Bálint

Az istenes versek, és a szerelmes strófák poétája, aki leghíresebb – s talán legjobb – költeménye révén mint vitézi költő él sokak emlékezetében 458 éve született.

Link

Linzer Sámuel bora a Balassi-kard Kékfrankos

Tizennégy elsőrangú kékfrankos versenyzett a VIII. Balassi-kard borseregszemlén. A költői borversenyt ebben az évben a leghűségesebb városban, Sopronban rendezték meg vasárnap, a Kékfrankos nyár zárónapján. A hegyközség benevezett borai közül vakkóstolással választotta ki a helyi bortermelők és a Balassi Bálint-emlékkard kuratóriumának küldöttsége a legjobbat.

A szoros verseny két kóstolókörben dőlt el: ennek eredményeképpen a Wine Life Kft. 2011-es évjáratú kékfrankosa viselheti a Balassi-kard címet. A nemzetközi irodalmi díj alapítója, Molnár Pál újságíró a II. Soproni Szüret főszínpadán jelentette be, hogy a jövő év februárjában a bor alkotója, Linzer Sámuel vehet részt a Budán – immár a XVII. alkalommal – sorra kerülő nemzetközi díjátadáson, és nyújthatja át borajándékát a karddal kitüntetendő magyar költőnek és külföldi műfordítónak. Linzer Sámuel az elismerést megköszönve elmondta, hogy erre a borra különösen odafigyelt, mert elhunyt édesapja emlékére kiemelkedő bort akart kialakítani a 2011-es kékfrankosból.

Linzer Sámuel győzelmével tagjává vált a Balassi-kard borpáholynak. A borvidékről borvidékre, fajtáról fajtára vándorló versenyben eddig a Főborral, a bikavérrel, a kékoportóval, a kéknyelűvel, a rizlinggel, a furminttal és a kadarkával Tóth Sándor, Dula Bence, Szende Gábor, Dobosi Dániel, Varga Zoltán és Heimann Zoltán nyerte meg a Balassi-kard címet.

Forrás: www.balassi.eu

Vitézek közt ülvén kedvem ellen sincsen jó borral teli pohár

Plakát a VIII. Balassi-fesztiválhoz

Pályázat

A több évezredes múltban gyökerező mai magyar műveltség szerelmeseinek, az európai életérzés iránt fogékony fiataloknak legkedvesebb fesztiválja a Bálint napi Balassi-fesztivál. Az Európai Balassi Mozgalom központja, a www.balassi.eu pályázatot hirdet tehetséges magyar képzőművészeknek a VIII. Bálint napi Balassi-fesztivál plakátjának megtervezésére. 

A fesztivál alcíme ez alkalommal: Balassi, a borok barátja..

Miként a költő írta:Igyunk, lakjunk egymással vígan, szeretetbül”… Borbarátságának fölidézéséért a 2013. február 13-án, 14-én, 15-én, 16-án – szerdán, csütörtökön, pénteken és szombaton – sorra kerülő zenés irodalmi esteknek azokat a Balassi-verseket célszerű megjeleníteni, amelyekben Balassi a bort hívja segítségül mondanivalójának ízes ábrázolásához.

A VIII. Bálint napi Balassi-fesztiválhozaz európai életérzés ünnepéhez – kapcsolódó rendezvény 2013-ban a költő műveiből a borra utaló versrészleteket állítja az irodalombarátok érdeklődésének fénykörébe. 

Ehhez kell a világhálón megjeleníthető, nem túl nagy helyet foglaló plakátot tervezniük a művészeknek. 

Mint Balassi írta: Mostan igyunk, lakjunk, vigadjunk, táncoljunk,/ távozzunk bánatunktul!”

A pályaműnek tartalmaznia kell a következő szöveget:

Balassi, a borok barátja

VIII. Bálint napi Balassi-fesztivál

Európa, 2013. február 13 – 14 – 15 – 16.

A XVII. Balassi Bálint-emlékkard átadása 

www. balassi .eu

Emellett ki kell hagyni a plakáton helyet mintegy húsz városnévnek: a rendezvénypályázaton résztvevőknek: e települések neve garamond betűtípussal kerül utólag a plakátra.

A pályaművet 2012. december 29-éig kell a balassi@balassi.eu címre eljuttatni. A legjobbnak talált plakátot a www.balassi.eu honlap bemutatja a világhálón – az lesz a fesztivál hivatalos plakátja -, emellett a művész és családtagjai meghívóleveket kapnak a Bálint napi Balassi-fesztivál központi rendezvényére, a Balassi Bálint-emlékkard XVI. alkalommal történő átadására.

Figyelem! Fontos kitétel: ez a pályázat nem jár pénzmozgással. A jutalom egy különleges rendezvényen való részvétel, és az ottani kapcsolatteremtés lehetősége. Tehát az utazás és a Budapesten tartózkodás költségeit maguk a pályázók viselik, ehhez támogatást nem kapnak; a rendezvényen – amelyen ez a pályázat nem kerül szóba – a közönség soraiban foglalnak helyet. A kardátadás után találkozhatnak kiemelkedő magyar irodalmárokkal, zeneművészekkel, alkotó értelmiségiekkel.

 

Jó borokkal töltett aranyos pohárok járjanak mi közöttünk

 

Forrás (és a korábbi plakátok helye):

 

www.balassi.eu/Festival.htm

Vitézek közt ülvén kedvem ellen sincsen jó borral teli pohár

Balassi, a borok barátja

P á l y á z a t

A több évezredes múltban gyökerező mai magyar műveltség szerelmeseinek, az európai életérzés iránt fogékony fiataloknak legkedvesebb fesztiválja a Bálint napi Balassi-fesztivál. Az európai Balassi-kultusz központja – www.balassi.eu – pályázatot hirdet önkormányzatoknak, művelődési intézményeknek, könyvtáraknak, civil közösségeknek, az elithez tartozó vendéglátóhelyeknek a VIII. Bálint napi Balassi-fesztiválhozaz európai életérzés ünnepéhez – kapcsolódó rendezvény megszervezésére. 2013-ban a fesztivál a költő műveiből a borokra utaló versrészleteket állítja az irodalombarátok érdeklődésének fénykörébe.

Igyunk, lakjunk egymással vígan, szeretetbül – írja Borivóknak való című versében a poéta.

Borbarátságának fölidézéséért a 2013. február 13-án, 14-én, 15-én, 16-án – szerdán, csütörtökön, pénteken és szombaton – sorra kerülő zenés irodalmi esteknek azokat a Balassi-verseket célszerű megjeleníteni, amelyekben Balassi a borokat hívja segítségül mondanivalójának ízes ábrázolásához. Ebben az évben is lehet a Balassi-emlékkarddal kitüntetett költők alkotásaiból válogatni, köztük a külföldi műfordítók alkotásaiból is.

A pályázat a rendezvény tervét kell, hogy tartalmazza, legföljebb 60 gépelt soros leírásban. Célszerű felsorolni a szereplők nevét, vázolni a rendezvény irodalmi anyagát.

A pályázat különösen ajánlott a borműveltséget gazdagító szervezeteknek, a borhagyományt fejlesztő civil egyesületeknek, valamint az igényes vendéglőknek.

Kiváltképp örömmel látják a kiírók a határon túli közösségek pályázatát: Zsolnától Nándorfehérvárig, Bukaresttől Bécsig. Ugyancsak bizakodással várja a kuratórium az Európa távolabbi részein lakó, és a tengerentúli magyar közösségek pályaművét. Újraalkothatják az élményt: Mostan igyunk, lakjunk, vigadjunk, táncoljunk,/ távozzunk bánatunktul!”

A fesztiválrendezvényeknek egy közös mozzanatuk van: a 2013-ban Balassi-karddal kitüntetett magyar poéta és külföldi műfordító megnevezése a közönség előtt. Boros rendezvényeken az első koccintás ezen irodalmárok egészségére történik. A kitüntetettek nevét E-levélben kapja meg valamennyi pályázó előzetesen. A rendezvény többi része szabadon alakítható a pályázók ötletei, elképzelései szerint. Felhasználhatják a poéta verssorát: Ki vígan lakozik vitéz barátjával.”

A pályaművet 2012. december 29-éig kell a balassi@balassi.eu címre eljuttatni. A legjobbnak talált három rendezvénytervet az európai Balassi-kultusz központja, a www.balassi.eu bemutatja a világhálón, emellett a szervezők és családtagjaik meghívóleveket kapnak a Bálint napi Balassi-fesztivál központi rendezvényére, a Balassi Bálint-emlékkard XVI. alkalommal történő átadására.

Figyelem! Fontos kitétel: ez a pályázat nem jár pénzmozgással. A jutalom egy különleges rendezvényen való részvétel, és az ottani kapcsolatteremtés lehetősége. Tehát az utazás és a Budapesten tartózkodás költségeit maguk a pályázók viselik, ehhez támogatást nem kapnak; a rendezvényen – amelyen ez a pályázat nem kerül szóba – a közönség soraiban foglalnak helyet. A kardátadás után találkozhatnak kiemelkedő magyar irodalmárokkal, zeneművészekkel, alkotó értelmiségiekkel.

Jó borokkal töltett aranyos pohárok járjanak mi közöttünk

Balassi, a méhek barátja 

Méznél édesb szép szók

P á l y á z a t  általános és középiskolásoknak

Mivel az európai Balassi-kultusz központja – www.balassi.eu – kifejezetten ellenzi a gyermekek szeszfogyasztását, és semmiképp sem akar ösztönzést adni ehhez, a 2013. évi Bálint napi Balassi-fesztivál – az európai életérzés ünnepe – alkalmához a méhek és a méz társul.

A 2013. február 13-án, 14-én, 15-én, 16-án – szerdán, csütörtökön, pénteken és szombaton – sorra kerülő irodalmi esteknek azokat a Balassi-verseket célszerű megjeleníteni, amelyekben Balassi a méheket hívja segítségül mondanivalójának derűs ábrázolásához.

A pályázat a rendezvény tervét kell, hogy tartalmazza, legföljebb 60 gépelt soros leírásban. Célszerű felsorolni a szereplők nevét, vázolni a rendezvény irodalmi anyagát. Kiváltképp örömmel látják a kiírók a határon túli iskolák pályázatát: Érsekújvártól Újvidékig, Brassótól Kismartonig.

Az iskolai rendezvényeknek egy közös mozzanatuk van: a 2013-ban Balassi-karddal kitüntetett magyar poéta és külföldi műfordító megnevezése a közönség előtt. A kitüntetettek nevét E-levélben kapja meg valamennyi pályázó előzetesen. A rendezvény többi része szabadon alakítható a pályázók ötletei szerint.

A pályaművet 2012. december 29-éig kell a balassi@balassi.eu címre eljuttatni. A legjobbnak talált három rendezvénytervet az európai Balassi-kultusz központja, a www.balassi.eu bemutatja a világhálón, emellett a szervezők és családtagjaik meghívóleveket kapnak a Bálint napi Balassi-fesztivál központi rendezvényére, a Balassi Bálint-emlékkard XVI. alkalommal történő átadására.

Figyelem, fontos kitétel: ez a pályázat nem jár pénzmozgással. A jutalom egy különleges rendezvényen való részvétel lehetősége. Tehát az utazás és a Budapesten tartózkodás költségeit maguk a pályázók viselik, ehhez támogatást nem kapnak; a rendezvényen – amelyen ez a pályázat nem kerül szóba – a közönség soraiban foglalnak helyet.

Tiszta mézzel foly ő édes szava

Kongóban is átadták a Balassi-kardot

2012. július 28 maradandó emlék marad Gabriel Olembe életében. Ekkor vehette át ugyanis személyesen a Balassi Bálint nevét viselő kitüntetéssel járó oklevelet, szobrot és díszkardot Kinshasában, a Kongói Demokratikus Köztársaság fővárosában. Szilasi Ildikó Hermina Kongó-szakértő egy helyi étterembe szervezte meg a magyar-kongói találkozót, ahol díszvacsora és jóízű beszélgetés, valamint egy üveg otthonról hozott Tokaji Aszú kíséretében ünnepelte  Gabriel Olembét, a 2012-es Balassi-kard kitüntetettjét a Gungu Fesztiválon részt vevő magyar csapat és a Kinshasában dolgozó Müller Gábor és párja. Utóbbiak annak örömére, hogy ilyen szép számú magyar csoportot üdvözölhetnek, ráadásul egy ilyen ünnepélyes alkalom kapcsán Kinshasában, nagyvonalúan az egész csapatot meghívták a vacsorára.

Gabriel Olembe műfordítói munkásságával érdemelte ki a megtisztelő Balassi Bálint-emlékkardot, ugyanis Kongó legelterjedtebb, közel 40 millió ember által beszélt nyelvére, lingalára fordította Petőfi Sándor, Ady Endre, Balassi Bálint illetve József Attila verseit.

Budapesten 2012 elején a Gellért-szállóban már megtörtént a díjátadás, amin Gabriel Olembe nem tudott részt venni. „Ha Mohamed nem megy a hegyhez, a hegy megy Mohamedhez” – gondolta Szilasi Ildikó Hermina, amikor kigondolta, hogy ha már a Lantai-Csont Gergely fotográfussal szervezett Magyar László nyomában járó expedíció keretén belül úgyis Kongóban tartózkodnak, megszervezi a kard kongói díszátadását.

A meghitt vacsorán Olembe Gabriel a meghatottságtól a lehető legegyszerűbb, de annál többet mondó „Köszönöm!” szóval értékelte a gesztust. Roppant mód örült a rég érzett hazai ízeknek is, így az ajándékba kapott Pick szaláminak. Az esten az is kiderült, hogy legjobban a szalonna hiányzik az egykor ösztöndíjjal Magyarországon tanult kongóinak, illetve, hogy abban bízik, fordításai kiadásban is megjelennek majd Kongóban

Forrás: Afrikai-Magyar Egyesület

Sopronban a Balassi-kard borseregszemle

 

A leghűségesebb városban villan fel ebben az évben a Balassi-kard borseregszemle. A költői borverseny a Sopron leghíresebb borfajtáját fényezi: a győztes bor a Balassi-kard Kékfrankos címet viselheti majd. Alkotója pedig nyolcadikként kerül be a neves mestereket magában foglaló Balassi-kard Borpáholyba. A férfias fajták versenye a szeptember 7-8-9-én sorra kerülő II. Soproni szüret szakmai rendezvényeként irányítja rá a figyelmet a kékfrankosra.

A borvidékről borvidékre, borfajtáról borfajtára vándorló verseny a magyar alapítású nemzetközi irodalmi díjhoz, a Balassi Bálint-emlékkardhoz kapcsolódik. A jövőre a XVII. alkalommal átadandó elismerést egy magyar költő és egy külföldi műfordító veheti át Budán. A nemzetközi rendezvényen a borseregszemle győztese Balassi-kard Kékfrankossal jutalmazza meg az irodalmi nagyságokat, borászatának is rangos elismerést szerezve.

A versenyben induló borokat a helyi hegyközség választja ki, s ezek közül vakkóstolással emeli ki a győztest a hegyközség és a Balassi-kard Kuratórium küldöttsége. Az eredményt a nagyszínpadon jelentik be: szeptember 9-én délután 4 órakor.

Balassi-kard Borseregszemle eddig a Balaton-felvidéken, Egerben, Villányban, Badacsonyban, Balatonfüreden, Tokajban és Szekszárdon került sorra, e helyeken a Főbor, a bikavér, a kékoportó, a kéknyelű, a rizling, a furmint és a kadarka versenyzett. A díjazott műfordítók Prágába, Ankarába, Moszkvába, Ulan Batorba, Santa Barbarába, Szófiába és Kinshasába vitték magukkal a magyar bor hírét.

 

2012-es díjátadóról  videó összeállítás

Salföld, Nagyvárad, Kecskemét

– a Balassi-kard pályázatának győztesei

www.preshaz.eu/Fesztival.htm

 

 

 

Balassi-ünnep Szófiában

Láng Judit, a szófiai magyar nagykövet adta át az európai irodalmi díjat: a Balassi Bálint-emlékkardot Ivan Canev bolgár műfordítónak a szófiai Magyar Nagykövetségen március 7-én. Az idén a budapesti díjátadáson a budapesti bolgár nagykövet beszédet mondott. A Gellért szállóban tartott kardátadás a magyar EU-elnökség hivatalos rendezvényeként zajlott. Azon az ünnepségen Ivan Canev – betegsége okán – nem lehetett jelen, így az európai költőóriás, Balassi Bálint ünneplése Szófiában is sorra került. A kiváló bolgár költőt, Canevet, aki több Balassi-kardos magyar poéta – Utassy József, Kiss Benedek, Ágh István, Ferenczes István – versét is átültette anyanyelvére, magyarok és bolgárok együtt köszöntötték a magyar képviselet épületében.

Zenés kardceremónia a Gellértben

Versek dallammal a Gellértben

Kiss-Rigó László és Tamás Menyhért

Kép: Hegedűs Márta, mno.hu

Ekaterina Joszífova az európai díjjal

(Kép: MTI)

 

Tizenötödször nyújtották át a magyar gyökerű nemzetközi irodalmi díjat, a Balassi Bálint-emlékkardot. Az idei kitüntetett Tamás Menyhért, József Attila-díjas poéta. A külföldi műfordítók közül a bolgár Ivan Canev a díjazott. A szófiai irodalmár betegsége okán nem tudott eljönni Bálint napján a budai Gellért szállóba, őt költőtársa: Ekaterina Joszífova helyettesítette a vitézi díjátadáson.

A közrádió tudósítása az eseményről:

http://www.mr1-kossuth.hu/mrplayer.php?archive=6796

Balassi-emlékérmet kapott a Gellért szálló

Irodalmi kitüntetést kapott Budapest leghíresebb hotelje. Az idén a tizenötödik alkalommal nyújtották át a magyar gyökerű nemzetközi irodalmi díjat, a Balassi Bálint-emlékkardot, s mivel ezt az elismerést kezdettől a Gellért szállóban adják át, a mostani jubileumi alkalommal a szállodának Balassi-emlékérmet adományozott a kuratórium. Európában az egyik legjellegzetesebb díjátadó helyszín a Cannes-i filmfesztiválhoz kapcsolódó Carlton hotel, ebben az 1909-ben fölépült szállodában b”o fél évszázada tüntetik ki a világ filmművészeit. Sok történet fűződik az 1912 és 1918 között épült budai Gellért szállóhoz is, az egyik ezek közül az, hogy 1997 februárjában itt nyújtották át az első Balassi Bálint-emlékkardot Tóth Bálint költőnek. A látványos kardátadásból európai irodalmi hagyomány lett, azóta minden évben

kitüntetnek egy magyar költőt Balassi kardjával, 2002 óta pedig a magyar poéta mellett egy külföldi műfordító is átveheti a középkori végvári szablyát, egy bonyhádi mester – Fazekas József – alkotását. Ebben az évben, amikor a tizenötödik alkalommal nyújtották át költői, a tizedik

alkalommal a műfordítói díjat, az M. S. mester-díjas szobrászművész, Rieger Tibor Balassi-érmét vehette át a hotel igazgatója, Bencze Gábor. Laudációt Rubovszky András, a Balassi-kard kuratóriumának tagja, a legendás szálló korábbi igazgatója mondott, az érem átadására Bálint napján került sor.

Forrás: www.balassi.eu/Visszhang.htm

Tamás Menyhért és a

bolgár Ivan Canev

kapta

a Balassi-emlékkardot

2011. Január 14.

Tizenötödik alkalommal nyújtották át az idén a magyar alapítású nemzetközi irodalmi díjat, a Balassi Bálint-emlékkardot. Az európai szellemiség”u civil kitüntetést ebben az évben Tamás Menyhért József Attila-díjas költ”o vehette át. A külföldi műfordító ez alkalommal a bolgár Ivan Canev.

(MTI) – A magyar költ”ok közül Tamás Menyhért József Attila-díjas alkotó, műfordításaiért pedig a bolgár Ivan Canev kapja ebben az évben a Balassi Bálint-emlékkardot – közölte Molnár Pál, az elismerést odaítél”o kuratórium titkára pénteken. Az alapítók

szándéka szerint a Balassi Bálint-emlékkarddal a magyar líra kiemelkedő alakjait és a magyar irodalmat – benne Balassi költészetét – fordító európai szellemiség”u külföldi költőket jutalmazzák.

A Balassi Baráti Kör az elismerést annak a költőnek ítéli oda, akinek líráját méltónak tartja a reneszánsz alkotó életművéhez. A díjat, egy középkori végvári szablya korhű másolatát idén Tamás Menyhért veheti át. A műfordítónak járó emlékkardot Ivan Canev bolgár irodalmár kapja.

A hetvenegy éves Tamás Menyhért évek óta a jelöltek között szerepelt. Hadikfalván született 1940-ben, ám gyerekként már a Délvidéken élt, a gimnáziumot pedig Bonyhádon végezte. 1969-től a Népszava szerkesztője, 1987-től kulturális rovatvezető, 1990-91-ben főszerkesztő-helyettes. 1982-ben Babits-emlékplakettet, 1984-ben József Attila-díjat kapott. Több mint húsz önálló kötete – versek, rádiójátékok

– jelent meg.

A hetvenéves Ivan Canev évtizedek óta fordítja bolgárra a magyar irodalmat: önálló Pilinszky- és Utassy-kötetet is megjelentetett Szófiában. Utassy József mellett más Balassi-karddal kitüntetett költ”ok – Ferenczes István, Kiss Benedek – költeményeit is átültette anyanyelvére, az ő verseiből pedig Kiss Benedek készített egy kötetnyi magyar fordítást. A bolgár irodalmár Balassitól három verset fordított le a múlt évben.

A két Balassi-kardot – a bonyhádi Fazekas József kardkovács munkáját – a hagyománynak megfelelően februárban Budán nyújtják át.

TAMÁS MENYHÉRT Költ”o, író. 1959-61-ben segédmunkás, majd üzemi lapos újságíró, 1968-90 a Népszava irodalmi szerkesztője, 1990-91 a Népszava helyettes főszerkesztője, 1986-2008 a Magyar Írószövetség választmányi tagja, 1999-2006 a MAOE alelnöke, 2010. MMA rendes tagja József Attila-díj 1984, SZOT-díj 1986, Arany János-díj 2009.Főbb művei: Szövetségben a fákkal (versek 1974), Messzülő ég (versek 1978), Vigyázó madár (kisregény 1981), Esőrácsok (kisregény 1984), Balbina (regény 1978), Cserefának füstje (kisregények 1991), Koponyák völgye (válogatott versek 1992), Magyar regény, avagy utak szószakadásban (regény 1997), A kőgörgető (három hangdráma 2001), Bűnfenyítők és befogottak (dráma 2002), Mikes-Tamási (két monodráma 2004), Kísértések (válogatott és új versek 2006), Rousseau kezét fogom (versek 2006), Alkonyút (versek 2010)(Kép: Szécsi Ibolya)

IVAN CANEV Költ”o, műfordító (1941). Több

magyar kortársköltő és klasszikus (többek között Babits, Juhász Gyula, Kosztolányi) bolgár fordítója. Barátság fűzte Utassy József Balassi-emlékkardos

poétához is, tőle önálló verseskötetet jelentetett meg bolgárul. Továbbá Ferenczes István csíkszeredai költőtől és Kiss Benedektől is  fordított költeményeket. Pilinszky János bolgárul megjelent válogatott kötetében a versek tolmácsolója ő volt. Az 1985-ben megjelent magyar nyelvű kötet (Ivan Canev versei, Európa, Új Pegazus) fordítója: Kiss Benedek, Rózsa Endre és Utassy József. Hazájában élő klasszikusnak számít. A jelentős irodalmi lapban, a Literaturen Vesztnikben jelentetett meg három Balassi-verset tavaly a Célia-ciklusból válogatva. A Balassi-verseket kifejezetten magyar barátja és

fordítótársa, Szondi György  kérésére ültette át anyanyelvére.

 

 

Balassi Los Angelesben

Kardátadás az angyalok városában

Ismét magyar szótól volt hangos 2010. május 27-én a Los Angeles-i főkonzul Bel Air Crest-i rezidenciájának klubháza.  Bokor Balázs főkonzul által adott két koktél során csendültek fel a poharak John Ridland amerikai műfordító, a Balassi Bálint-emlékkard idei díjazottja és a jelenleg alakuló Kaliforniai Magyar-Amerikai Kereskedelmi Kamara tiszteletére.

Bokor Balázs főkonzul, Borbély Melinda magyartanár, John Ridland Balassi-kardos műfordító, Finta Ilona Wanda előadóművész, és Czipott Péter Balassi-érmes irodalmár Balassa szablyájával 

Amint arról már a magyar sajtó korábban részletesen beszámolt, az idén John Ridland amerikai költ”o-műfordító kapta a Balassi Bálint-emlékkardot.  Az elismerést a díjazottnak Bokor Balázs, Los Angeles-i főkonzul adta át.  Az 1997 óta adományozott rangos irodalmi díjat minden évben egy magyar és egy külföldi – idegen anyanyelv”u – költ”o veheti át. John Ridland, a Santa Barbara-i Kalifornia Egyetem angol nyelvi tanszékének professzor emeritusa nem tudott Budapestre utazni, így az elismerés nevében akkor képviselőként Czipott Péter vette át, aki a Balassi-versek angol nyersfordítását elkészítette Ridland számára. John Ridland ültette át angol nyelvre Petőfi Sándor János vitézét,

Balassi több versét, jelenleg egy Márai fordításon dolgozik.  John Ridland angol nyelven írt verseiből magyar nyelven “Ballada Brahms névjegyére” jelent meg válogatás. Bokor Balázs köszöntőjében hangsúlyozta, hogy John Ridland komoly érdemeket szerzett a magyar irodalom remekműveinek nemzetközi megismertetésében.  A professzor teljesítménye azért is egyedülálló, mert egyaránt képes különböző magyar költőket és írókat angol nyelven megszólaltatni, legyen szó a reneszánsz kor Balassijáról vagy éppen a XX. század Márai Sándorjáról. Magyarország joggal lehet büszke kulturális értékeire, amelyeket ha más nemzetekkel megoszt, csak még jobban gazdagodik.  E kincsek kiosztásában John Ridland vitézen kivette részét, méltó tehát, hogy a Balassi Kuratórium odaítélt, végvári szablya díszítse.

A szablyát bonyhádi Fazekas József kardkovács, a díszokleveleket pedig Vincze László szentendrei nyomdász készíti.  2002 óta a világhír”u Herendi Porcelán Manufaktúra egy, erre a célra készített Balassi-szoborral is megajándékozza a költőket. (A magyar főkonzulátus sajtóközleménye.)

A Kamara honlapja: http://haccca.org/

 

Ágh István az idei Balassi-kardos –  A Hírtv beszámolója

Végvári költők ünnepe

Csontos Jolán felvétele

Az európai irodalmi díj ünnepén Ágh Istvánt és John Ridlandet tüntették ki, a kaliforniai költőt magyar segítője, Czipott Péter irodalmár képviselte 

Kardszentelő mise Esztergomban

Nemes középkori európai hagyományt elevenítettek föl a Bálint nap előestéjén az esztergomi ferences templomban: a kardszentelést. Kiss-Rigó László püspök a Balassi-misén megszentelte a Balassi-kardokat.

Az idei Balassi-misén a Misztrál együttes mellett az esztergomi Balassa Kórus adta a zenei hátteret. Az istentiszteletet Kiss-Rigó László Szeged-csanádi megyés püspök celebrálta.

Hazánkban harmadszor rendeztek Balassi-misét a Bálint nap előestéjén. A reneszánsz költő emlékét elevenen tartó mozgalom jelesei közül négy értelmiségit tüntettek ki Balassi-emlékéremmel a mise keretében. Balassa Sándor zeneszerző, aki tavaly kórusművet alkotott a Balassi Bálint-emlékkard átadási ünnepségére, Reményi Károly, az esztergomi Balassa Kórus karnagya, Czipott Péter, amerikai – Kaliforniában született – irodalmár, Balassi-fordítások társszerzője, és Serdiám Miklós György író, könyvkiadó vehette át a Rieger Tibor M. S. mester-díjas

szobrász alkotta bronzmedált.

A Balassi-mise zenei hátterét részben a Misztrál együttes nyújtotta: a zenekar Balassi istenes verseiből adott elő a Mezőn széllel járók című korábbi nagylemezük alapján. A verséneklő együttes mellett az esztergomi Balassa Kórus mutatott be Monteverdi-műveket. Mint emlékezetes, Claudio Monteverdi 1595-ben – egy évvel Balassi halála után – jelen volt Esztergom ostrománál, és a vár felmentése után előadást tartott.

A misén kardszentelés történik: Kiss-Rigó László – a tavaly indított hagyomány alapján – megszentelte azt a két Balassi-kardot, amelyet egy nappal később, Bálint napján Budán egy magyar és – az idén – egy amerikai költő átvehetett.

Vitézi gyermekrajzok

Gondolatébresztő gyermekalkotások születtek a Balassi a lovasok kapitánya cím”u rajzpályázat eredményeképp. A 2008-as kiírásra annak címe Balassi, a természet szerelmese volt – beküldött 39 kép után 2009-ben 8 gyermekrajz

érkezett.  Ezek közül – a kiírásnak megfelelően – 5 munka kerül legalább egy évig az irodalmi díj honlapjára.

A munkákért elismerés illeti a diákokat és köszönet tanáraikat!

Órján Dóri 11 éves budapesti diák alkotása,

tanára: Együdné Szegedi Andrea

Iliszi Csenge 10 éves berettyóújfalusi diák festménye,

Tanára: Marczinné B.Anna

“Erdély földjén a lóvásárban”

 Zenei különlegesség a Balassi-kard átadásán

Budán, 2009. február 14-én, Bálint napján

A legendás Gellértben tizenharmadik alkalommal adták át a Balassi Bálint-emlékkardot Bálint

napján.  Magyar költőként a délvidéki Tari István, műfordítóként a mongol Davaakhuu Ganbold vehette át az európai

irodalmi díjat. A ceremónia egy különleges zenei ősbemutatónak is alkalma volt.

Bence Lajos szlovéniai – alsólendvai – poéta mondott laudációt az óbecsei Tari Istvánról. Tari példát mutatott a kortársaknak a szülőföldhöz való hűségben – hangsúlyozta.

  “Jó érzés elismerést kapni azoktól, akiknek költészetét magam is nagyra becsülöm” – fogalmazott Tari István a kard átvételekor.

A mongol Davaakhhu Ganbold teljesítményéről Buda Ferenc Balassi Bálint-emlékkardos, Kossuth-díjas költő mondott értékelést. Fölmutatta a díjátadásra megjelent Válogatott művek a magyar irodalomból című kétnyelvű fordításkötetet.

Omboosuren Erdenechimeg mongol nagykövet

Ganbold válaszát azzal zárta: “Nem hagyom abba”, azaz a magyar irodalom fordításán tovább dolgozik.

A díjat, egy XVI. századi végvári szablya másolatát Kiss-Rigó László Szeged-csanádi megyés püspök adta át.

 Kiss-Rigó-László és Molnár Pál

Az ünnepségen a közönség meghallgathatta Balassa Sándor zeneszerző két új Balassi-kórusművének ősbemutatóját az esztergomi Balassa Kórus közreműködésével.

A Balassi Bálint-emlékkarddal a magyar líra európai szellemiségű kiemelkedő alakjait, és a magyar irodalmat – benne Balassi költészetét – fordító külföldi költőket jutalmazzák.

Kardtársak: Tari István és Davaakhuu Ganbold

Az első alkalommal 1997-ben átadott díj kuratóriumának elnöke Makovecz Imre, a kuratórium alapító tagjai közé tartozik Lőcsei Gabriella, Molnár Pál, Rubovszky András, Zelnik József. A testület minden évben kiegészül az új díjazottakkal. A Balassi-emlékkarddal kitüntetettek között van az idén 80. éves Tóth Bálint, valamint Nagy Gáspár, Buda Ferenc, Utassy József, Farkas Árpád, Ferenczes István, továbbá Balassi-fordításaiért a portugál Ernesto Rodrigues, az olasz Armando Nuzzo és a török Dursun Ayan.

Kardszentelés a Balassi-misén

Káprázatos zenei élményt nyújtott a Misztrál együttes a Bálint nap előestéjén az idei Balassi-misén a rákosszentmihályi Szent Mihály templomban. A zsúfolásig megtöltött padsorok el”ott Kiss-Rigó László Szeged-csanádi megyés püspök celebrálta az istentiszteletet.

 

Az ősi kardszentelés hagyományát elevenítették föl az idei Balassi-misén a XVI. kerületi plébániatemplomban pénteken este. A szertartáson Kiss-Rigó László Szeged-csanádi megyés püspök megáldotta azt a két kardot, amelyet egy nappal később mint európai irodalmi díjat adnak át egy magyar költőnek és egy mongol műfordítónak. A Balassi Bálint-emlékkardok kovácsa is jelen volt az istentiszteleten, sőt Fazekas József  Balassi-emlékérmet is kapott, rajta kívül hárman vették át a Reneszánsz Emléktestület kitüntetését – Rieger Tibor M. S. mester-díjas szobrász bronz kisplasztikáját – az ünnepi alkalommal: Tasnádi Edit műfordító, és Pósa Zoltán újságíró.

“A magyar irodalomtörténet és az egyháztörténet második Balassi-miséje” – így vezette be az ünnepélyt Molnár Pál, a Balassi Bálint-emlékkard kuratóriumának titkára. A rákosszentmihályi Szent Mihály templom teli széksorai előtt a Misztrál együttes és Csörsz Rumen

István Tinódi-lantos zeneművész énekelte Balassi Bálint istenes verseit a mise részeként. A különleges, kifejezetten a Bálint nap előestéjére időzített istentiszteletre a kerületből – és távolabbról – föltehetőleg sokan olyanok is elmentek, akik egyébként nem templomjárók. Tavaly a Kassai téri templomban tartottak első alkalommal Balassi-misét, Pajor András plébánossal, az idén Kiss-Rigó László koncelebránsa Urbán Gábor esperes-plébános volt.

A rákosszentmihályi mise egyik különlegessége a kardszentelés volt, amit föltehetőleg hosszú évtizedek óta most először tartottak Magyarországon. A két Balassi-szablyát Bálint napján a Balassi-karddal kitüntetendő magyar költőnek és külföldi műfordítónak adják át.

Balassi, a természet szerelmese

című rajzpályázat – 2008 – kiemeltjei

 

Deák Szabolcs VI. osztályos, Kovászna

Tanára: Máthé Réka

Gulyás Levente, VI. osztályos, Budapest Néri Szent Fülöp Katolikus Iskola

Tanára: Simonyiné Zentai Mária

 

Európai irodalmi kardünnep Budán

 Budapest egyik legjelentősebb kulturális eseménye, a Balassi Bálint-emlékkard átadása az idén tizenkettedszer került sorra Bálint napján a budai Gellért szállóban. A mintegy kétszáz fős közönség előtt érsek, nagykövet, és irodalmárok sora köszöntötte a költőket.

Serfőző Simon, a 2008. évi Balassi-kardos poéta

Jurij Guszev Balassi-kardos műfordító

Igor Szavolszkij budapesti orosz nagykövet

Simon Attila herendi vezérigazgató

Buda Ferenc Balassi-kardos, Kossuth-díjas költő laudál

 Schramek Géza színművész

Dinnyés József Balassi-emlékérmes dalnok

Szarka Gyula, a Ghymes együttes vezetője

 Balassi-érmek Bálint nap előestéjén

“Reneszánsz irodalmi kincsünk európai fénybe állításáért, a költő alakjának az új nemzedékek elé magasításáért” tizenketten vettek át Balassi-emlékérmet a Bálint nap előestéjén, szerdán este a zuglói Szentlélek-temlomban. A budapesti magyar irodalombarátok Balassi-misén vettek részt, az istentiszteletet Pajor András plébános celebrálta. A zenei hátteret a Misztrál együttes szolgáltatta, a zenekar 2004-ben kiadott Mezőn széllel járók című nagylemezéről az istenes versek csendültek fel. Énekelt Kobzos Kiss Tamás Tinódi-lantos énekművész is: egyebek között Nagy Gáspár híres Balassi-versét adta elő a mintegy háromszáz hívő előtt.

A Balassi-mise végén a Reneszánsz Emléktestület nevében nyújtotta át a Balassi-emlékérmeket azok alkotója, Rieger Tibor M. S. mester-díjas szobrászművész.

Bronz medált kaptak az európai irodalmi díj, a Balassi Bálint-emlékkard kuratóriumának alapító tagjai:

Makovecz Imre építész, elnök; Lőcsei Gabriella hírlapíró, Molnár Pál újságíró, Rubovszky András idegenforgalmi szakember, Zelnik József író; valamint Puszt Tibor filmrendező, a Kardtársak című Balassi-film társalkotója, Vincze László papírmerítő mester, Bakos István művészettörténész, Dinnyés József daltulajdonos és a Misztrál együttes.

 A Reneszánsz Emléktestület tagja volt a reneszánsz évben Kő Pál, Mihály Gábor, Fricz Tamás, Kuncz László, Pakucs János, Vennes Aranka, Ámon Antal, Szalai Attila, Járosi Márton, Lantos Szabó István, Kurucz Sándor, Rieger Tibor.

I. Balassi-serleg

Nyílt baranta szabadvívó verseny Bálint napján, február 14-én

Először a baranta történetében női és férfi vegyes verseny kerül sorra a Jász utcai

harcművészeti központban. A verseny nyílt jellegű. A baranta itthoni képviselői

mellett erdélyi, felvidéki, délvidéki, kárpátaljai és egyéb magyar közösségek

baranta egyesülete, és hagyományőrző csapatok tagjai is részt vesznek.

A teljes Balassi-életmű orosz nyelven

 A Biblio Globusban, Moszkva legnépszerűbb könyváruházában, azon belül az Irodalmi Kávéházban bemutatták Balassi Bálint teljes költői életművét orosz kiadásban. Az Orosz Tudományos Akadémia “Nauka” kiadójának rendkívül rangos “Irodalmi emlékek” című sorozatában megjelent mű a legelső olyan idegen nyelven, sőt világnyelven megjelent fordításkötet, amelyben a teljes Balassi költői életmű napvilágotlátott.

A Balassi-könyv címlapja

A kötet bemutatóját 2007 áprilisában tartották Moszkvában. Az ünnepélyen jeles orosz műfordítók mutatták be. Az est előtt a vendégek megkoszorúzták a könyvtár Világkultúra Parkjában található József Attila-szobrot. Még április 11-én a moszkvai Magyar Kulturális, Tudományos és Tájékoztatási Központban nemzetközi tudományos tanácskozás kezdődött. Balassiról és a reneszánsz koráról tartottak előadásokat, ez egyben már “előhang” volt a jövőre induló Reneszánsz-évhez: a nyitóelőadásokat Mihajlov akadémikus, Marie-Lucie Demonet professzorasszony, a Tours-i Reneszánsz Intézet főigazgatója tartotta; felszólalt Jankovics József, az MTA Irodalomtudományi Intézetének igazgatóhelyettese. A tanácskozáson három téma volt a “hármas fordítás” problémája – nevezetesen a régi kultúrából a mai kultúrába, az egyik nyelvről a másikra, végezetül az egyik nemzeti civilizációból a másik nemzeti civilizációba való átültetés kérdése. Ez utóbbi nehézség vitájában részt vett Armando Nuzzo Balassi-emlékkardos költő, Balassi olasz fordítója, és Jurij Guszev, az orosz Balassi-kötet összeállítója is.

Balassi neve nem ismeretlen az orosz művelődési körökben: a nemrég hazakerült sárospataki könyvgyűjtemény kapcsán sok kutató találkozott életművével. A “Füveskönyv” egyike volt a Putyin elnök által 2006 tavaszán visszaadott felbecsülhetetlen értékű köteteknek. A református egyház és a magyar kultúra e kincseinek hazakerülését nagymértékben elősegítette a Rudomino Könyvtár főigazgatója,

Jekatyerina Genyijeva, akinek kezdeményezésére a “Sárospatak-folyamat” immár modellértékű európai-orosz művelődési kooperációvá bővül. A Nyizsnyij Novgorodi Területi Könyvtárban tartották – a nemzetközi joggal ellentétesen – négy évtizeden keresztül a sárospataki a könyveket.

Irodalmi ünnep a magyarok fővárosában

Csokits János és a török Dursun Ayan a 2007. évi díjátadáson

BALASSI BÁLINT-EMLÉKKARD® MOLNÁR PÁL